Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Хейзинга И. Осень средневековья

ОГЛАВЛЕНИЕ

КОММЕНТАРИИ

XIII

1 * Пиетизм (от лат. pius — благочестивый) — течение в протестантизме (имев-
шее аналогии и в католичестве), которое, не порывая со своей Церковью,
придавало особое значение внутреннему благочестию. Вместо многолюдных
богослужений и проповедей приверженцы этого течения практиковали совме-
стную молитву и тихую беседу в дружеском кругу. Строго говоря, пиетизм как
более или менее оформленное движение возник в XVII в., но подобный тип ре-
лигиозности (что и имеет в виду И. Хёйзинга) существовал и ранее.

2* Братство Общей Жизни — возникшее в XIV в. в Нидерландах объединение
последователей devotio moderna (см. прим. 14* к гл. XII). Члены Братства
практиковали совместную жизнь, общие трапезы, труд, общность имущества.
В отличие от монашеских орденов и конгрегации белого духовенства в Брат-
ство входили и клирики и миряне. Члены Братства не приносили никаких
формальных обетов и могли выйти из него в любое время. Общины Братства
располагались в частных домах, не имели единого центра (первая по времени
образования девентерская община обладала лишь духовным авторитетом) и
официально утвержденного устава.

З* В XIII в. идеи нищенствующего монашества стали столь популярны, что уста-
вы, близкие к уставам иаковитов (одно из названий доминиканцев, данное по
монастырю св. Иакова в Париже) и миноритов (одно из названий франци-
сканцев, происходящее от лат. minor — меньший), стали принимать и другие,
старые монашеские ордена. В их числе были августинцы (до 1265 г. — кон-
грегация каноников). О кармелитах см. прим. 12* к гл. I.

4 * Целестинцы — монашеский орден, основанный в 1254 г. отшельником Пет-
ром из Мороне, ставшим в 1294 г. Папой Целестином V. Орден был очень
популярен в XIV—XV вв. из-за сочетания пышности службы и убранства цер-
квей со строжайшим уставом и ввиду определенной оппозиционности по от-

403


ношению к папским притязаниям на абсолютное верховенство Церкви (ука-
занное время было эпохой движения за церковную реформу). Традиция этой
оппозиционности объяснялась тем, что основатель ордена отрекся от папско-
го сана как из-за сознания несовместимости папской деятельности с личной
святостью (Целестин V был впоследствии канонизирован), так и под давлени-
ем своего будущего преемника Бонифация VIII.

5 * Hotel Dieu (фр.) — Божий дом или Божий приют — название общественных
больниц во Франции со времен Средневековья. Здесь имеется в виду подо-
бный приют в Париже.

6 * См. прим. 4* к гл. IX.

7 * В Средние века каждый рыцарь имел личный воинский клич, который возгла-
шался им самим и подчиненными ему людьми во время сражений. Этот клич
мог быть родовым, включающим имя владельца, например: «Де Куси с крас-
ным львом!», или личным, с упоминанием дамы сердца. Бывали кличи про-
стых рыцарей и титулованных, герцогские и королевские (широко известен
французский королевский клич «Монжуа Сен-Дени!» (букв. «Моя радость св.
Дионисий!»), обращенный к небесному покровителю Франции. Принятие гер-
цогского герба и клича в качестве условия женитьбы означает, что Карл Блу-
аский требует передачи ему герцогского титула и власти. Принятие титула в
результате брака с носительницей этого титула было в Средние века явлени-
ем широко распространенным, но не обязательным и оговаривалось в брач-
ном контракте.

8 * Корпорал — напрестольный плат с зашитыми в него мощами, на который ста-
вят Св. Дары (соответствует антиминсу в православной обрядности).

9 * Короли из династии Меровингов, недавние варварские вожди и язычники (за-
воеватель Галлии и фактически первый король из этой династии Хлодвиг во
время покорения страны принял крещение в Реймсе в 496 г.) воспринимали
христианство как совокупность магических обрядов, обеспечивающих в пер-
вую очередь могущество, силу, здоровье и благополучие в этом мире. Христи-
анские реликвии и литургические предметы расценивались как действенные
амулеты и снадобья. Особым почтением пользовалась реймсская Ампула со
святым миром, которым короли этой и последующих династий пользовались
при помазании на царство. По преданию, эта Ампула была принесена голубем
во время крещения Хлодвига. Однако подобные воззрения нельзя считать
только пережитками язычества, ибо они сохраняли силу на протяжении де-
сяти веков.

1 °* Слово «минориты» происходит от лат. minor — меньший (см. прим. З* к гл.
XIII), «минимиты» — от лат. minimus — наименьший.

XIV

1 * В виде Троицы представлены император Фридрих III — его сын, Римский ко-
роль и будущий император Максимилиан — внук Филипп, будущий король
Испании Филипп I Красивый.

2 * «Теопатическое состояние» — термин, введенный Уильямом Джеймсом. Он
разъясняет его следующим образом: «У людей мягких, с большой набожно-
стью и слабым интеллектом мы наблюдаем такую растворенность их лично-
сти в любви к Богу, что никакого интереса к человеческой жизни у них не
остается. Это состояние при всей своей чистоте слишком односторонне и уз-
ко. Когда любовь к Богу овладевает подобной личностью, она изгоняет из нее
всякую человеческую любовь, все человеческие интересы. Для этого состоя-
ния поглощенности чувством любви к Богу нет подходящего термина, и я бу-
ду называть его "теопатическим состоянием"» (Джеймс В. Многообразие ре-
лигиозного опыта.
.М., 1910. С. 333).

3 * Фр. «la roche», лат. «ropes», нид. «de klip» означает «скала», так что все три
формы этого имени можно передать по-русски как Алан Скалы.

404


XV

1 * Монстранц — прозрачный, сделанный из стекла или хрусталя реликварий в
оправе. До XIV в. в монстранц помещали реликвии, позднее — гостию. Его
заключали в увенчанную готическим шатром оправу на ножке. С XV в. мон-
странцы стали делать в виде плоского прозрачного диска в оправе в форме
солнца с расходящимися лучами.

2 * Одной из главных проблем средневековой философии была проблема универ-
салий — общих понятий в схоластической логике. Сторонники реального су-
ществования универсалий — реалисты — рассматривали их как идеи в уме
Творца или чистые нематериальные формы (иногда отождествляемые с анге-
лами), предшествующие земным вещам (universalia ante rem) — несовершен-
ным их отражениям. Противники реалистов — номиналисты — считали уни-
версалии названиями, обозначениями, именами (nomina), существующими
лишь в вещах (universalia in re) или даже только в сознании познающего эти
вещи субъекта (universalia post rem). Как показывает И. Хёйзинга, основы ре-
ализма не просто заимствованы из учения Платона, но коренятся в психоло-
гии эпохи.

3 * Богословские добродетели — добродетели, даруемые только христианину и
имеющие божественное происхождение: вера, надежда, любовь. Главные, или
кардинальные, добродетели — могущие быть достигнутыми самим человеком,
без помощи Божественной благодати: мужество, мудрость, умеренность и
справедливость. Основные добродетели — противостоящие основным, или,
если принять общеупотребительный, но неточный термин, семи смертным,
грехам: гордыни противостоит смирение, алчности — щедрость, похоти — це-
ломудрие, зависти — довольствование своим, чревоугодию — воздержание,
гневу — спокойствие, унынию — упование. Общеупотребительный термин
«смертные грехи» является неточным, так как в их число входят не просто
грехи, свершив которые человек лишается надежды на вечное блаженство
(иначе было бы непонятно, почему среди грехов нет таких, как ересь, убий-
ство, предательство), но как бы причины, по которым эти грехи совершаются.

4 * Скала — одна из мифопоэтических метафор Девы Марии, символизирующая
ее центральное положение в мире (гора, скала — место, где проходит ось
мира), а также ее несокрушимую мощь в заступничестве за людей. Метафо-
ры животных и драгоценных камней Алан черпает из средневековой симво-
лики, восходящей к общеевропейской мифологической традиции. Образы
животных использовались в качестве символов грехов и сил зла, что находи-
ло поддержку в широко распространенных повествованиях об оборотничест-
ве — заведомо дьявольском действии. Драгоценные камни понимались как
символы добродетелей, что может объясняться их существенной ролью в
библейском образном строе.

5 * Уподобление города деве имеет глубокие корни в общеевропейской, а в исто-
ках — средиземноморской традиции (см.: Аверинцев С.С. К уяснению смысла
надписи над конхой центральной абсиды Софии Киевской //
Древнерусское
искусство: Художественная культура домонгольской Руси. М., 1972). Эта тра-
диция поддерживалась тем, что в европейских языках слово «город» (греч.
«GREEK», лат. «urbs», фр. «la ville», нем. «die Stadt») — женского рода. Упо-
минание мудрых дев — намек на Мф., 25, 1—13.

6 * Донат — обычное в Средние века название учебника латинской грамматики,
по имени Элия Доната, римского грамматика, автора популярного учебника.

7 * Речь идет здесь о так называемых сентябрьских убийствах, эпизоде из исто-
рии Французской революции. В конце августа — начале сентября 1792 г. в
Париже стало известно, что вражеские войска перешли французскую грани-
цу и движутся на столицу Франции. Тогда же распространился слух, что за-
ключенные в тюрьмы «аристократы» (в их числе были действительные про-
тивники революции, лица дворянского происхождения, не присягнувшие кон-
ституции священники, но также и уголовники, девицы легкого поведения и

405


т.п. и просто случайно арестованные люди) составили заговор с целью вы-
рваться на свободу после ухода патриотов на фронт и перебить их семьи.
Толпы народа ринулись в тюрьмы, где произошел массовый самосуд над за-
ключенными. Всего было убито, по различным подсчетам, от 1090 до 1395
человек из 2626, официально значившихся в парижских тюрьмах.

8 * Представления средневековых писателей об античных мифологических пер-
сонажах были достаточно неопределенными. Антропос (Антропа), Клото, Ла-
хеса (Лахесис) — мойры, древнегреческие богини судьбы, — могли быть из-
вестны более или менее широко, так же как и рассказ о том, как Телеф, сын
Геракла, был ранен копьем Ахилла и смог излечиться только благодаря при-
косновению того же самого копья. Водолей, знак Зодиака, ассоциировался в
античности чаще всего с Ганимедом, кравчим богов, или с Девкалионом,
единственным пережившим потоп мужчиной, однако не вполне ясно, что зна-
ли об этом средневековые авторы. Предпринимавшиеся учеными попытки
выяснить, кто такой Нептисфор, не увенчались успехом.

XVI

1 * В Средние века члены университетов и вообще лица, имеющие ученую сте-
пень, считались клириками, хотя бы они и не имели сана. Именно поэтому
плата за присуждение степени оценивалась как симония в обычном слово-
употреблении эпохи: практика продажи и покупки церковных должностей.
Это действие оказывается как бы производным от симонии в собственном
смысле слова — попытки Симона Волхва получить за плату апостольское до-
стоинство (Деян., 8, 9—2.4), что осуждено Писанием и, следовательно, проти-
воречит естественному и божественному праву, а также является ересью, ес-
ли практикующий симонию не только не соблюдает запрет, но и не признает
его истинности.

^* «Типизм» — термин, введенный немецким историком XIX в. К. Лампрехтом.
Культура, по его представлениям, в процессе развития проходит следующие
фазы: символизм (первобытная эпоха), типизм (раннее Средневековье), кон-
венционализм (позднее Средневековье), индивидуализм (Возрождение и Про-
свещение), субъективизм (XIX в.). Мышление эпохи типизма отождествляет
любое действие или явление с типом, т.е. первообразом, представленным в
виде отдельного существа — божества, духа, святого. Строго говоря, описы-
ваемая эпоха должна быть отнесена, по периодизации К. Лампрехта, к кон-
венционализму, но последний является дальнейшим развитием типизма и от-
личается лишь осознанием условности, аллегоричности, конвенциональное™
указанного отождествления явления и образа.

3 * Епископ Фулькон Тулузский (в молодости известный трубадур) был ярым го-
нителем альбигойцев, еретической секты XI—XIII вв., получившей название по
южнофранцузскому городу Альби. Иное ее наименование — катары (от древ-
негреч. ??????? — «чистые»). Члены этой секты придерживались дуалистиче-
ских взглядов, т.е. признавали существование в мире двух равноправных на-
чал — доброго (Бога) и злого (Дьявола). Весь материальный мир они считали
созданным Дьяволом и освобождение от зла мыслили только через полное
преодоление плоти. Они признавали переселение душ, проповедовали край-
ний аскетизм, отрицали церковную иерархию (при этом создали собствен-
ную), Ветхий Завет, таинства, а некоторые течения — также страшный суд,
загробную жизнь и крестную смерть Христа. Секта подвергалась преследо-
ванию Церкви, но была очень популярна, особенно в Южной Франции, в ос-
новном благодаря элементам социального протеста, содержавшимся в учении
альбигойцев. Крестовые походы 1209-1229 гг. положили конец этому дви-
жению.

4 * Боддисатва, бодхисатва, т.е. «просветленный», — в буддизме лицо, достигшее
в результате праведных действий возможности перехода в нирвану — вы-
сшее состояние, характеризующееся полным прекращением всех жизненных

406


процессов, в том числе цепи перерождений; при этом бодхисатва остается в
мире, чтобы помочь другим достичь нирваны.
5* По Атхарваведе (т.е. Веде заклинаний) — одной из Вед, древних священных
книг индуистской религии, — при совершении греха, понимаемого скорее
как ритуально неправильное поведение, в человека входит демон, могущий
быть изгнанным в результате очистительных магических операций. Основное
место в Атхарваведе и занимает описание этих операций и заклинаний про-
тив демонов, врагов, змей, болезней и т.п.

^* Фелония — понятие феодального права: бесчестный поступок или оскорбле-
ние, ведущее к разрыву вассально-ленных отношений. Если в фелонии пови-
нен вассал, то он лишается своих ленов, если сеньор — ленник переходит в
зависимость от вышестоящего сюзерена. В английском праве, в том числе со-
временном, фелонией называется тяжкое преступление вообще. В Средние
века совершение человеком какого-либо проступка связывалось с наличием
у него «дурной крови», т.е. крови, испорченной болезнью, колдовством или
кознями дьявола.

^* Античная легенда, известная в передаче Плиния Старшего, повествует о том,
что пеликан, дабы спасти от смерти своих птенцов, отравленных ядовитым
дыханием змеи, питает их собственной кровью. Образ пеликана уже с III в.
входит в христианскую символику и становится устойчивой метафорой Хри-
ста, искупившего своей кровью первородный грех.

в* Образный строй мистических писаний Бернарда Клервоского восходит к Лес-
ни Песней и отличается пышной метафорикой и эротической символикой, в
терминах которой описывается страстная и беспредельная любовь к Богу.

9 * Imitatio Christi получила распространение около 1418 г., при жизни Фомы
Кемпийского, анонимно, причем анонимность эта принципиальна для автора:

«Не спрашивай кто сказал, но направь внимание на то, что сказано» (кн. I,
гл. 5, 1). По настроению и языку этот трактат близок к сочинениям Фомы,
и, кроме того, автограф этой книги был найден в его бумагах после смерти.
Неясно, однако, был ли он автором или только переписчиком Imitatio Christi.
Полемика об этом началась в XVII в. и не закончилась по сей день. В насто-
ящее время выдвинуто предположение, что Фома основательно переработал
труд Херарта Хрооте.

XVII

! * Magna sergenteria — разряд королевских придворных неблагородного проис-
хождения (ср. прим. 11 к гл. VII). Этот термин, восходящий к латинизиро-
ванной форме фр. segrent, включает в себя определение magna (великая) как
указание на близость к монаршей особе.

2* Полководец царя Давида Иоав лично участвовал в убийстве сына Давида Авес-
салома, поднявшего мятеж против отца, несмотря на ясно высказанный Да-
видом приказ: щадить жизнь Авессалома (2 Цар., 18).

3 * Право, основанное на прецедентах, продолжает существовать и поныне, хотя
во многом и в пережиточных формах, в судебной практике Великобритании
и США.

4 * Поместный собор не решился окончательно отказать авиньонскому Папе в
повиновении, что вело к продолжению раскола. Впрочем, данный отказ, при-
нятый в следующем году Парижским парламентом и утвержденный королем
Карлом VI, хотя и ускорил созыв Вселенского Собора, но к прекращению
схизмы не привел, так как оба Папы решению Собора не подчинились (см.
прим. I* к гл. I).

5* Слово hotel означает среди прочего резиденцию крупного вассала при дворе
сюзерена. Отель д'Артуа принадлежал графам Артуа и перешел к герцогам
Бургундским вместе с графством.

407


6 * Имеются в виду Людовик, дофин и герцог Гюйеннский, старший сын короля
Карла VI, погибший в битве при Азенкуре, Иаков Бурбонский, граф де ла
Марш и титулярный король Неаполитанский, герцог Иоанн Беррийский и
герцог Бретани Иоанн VI Мудрый.

7 * В христианской традиции Люцифер — одно из обозначений Сатаны как мя-
тежника против Творца. Об Авессаломе см. прим. 2* к гл. XVII. Аталия (Го-
фолия) — жена царя Иудейского Иорама. После смерти своего сына, царя
Охозии, она истребила всех родственников царского дома, включая собствен-
ных внуков, чтобы самой править Иудеей. Спасся один только сын Охозии
Иоас. Во время правления Аталия отклонялась от веры Яхве и воздвигала
жертвенники Ваалу. В результате заговора, возглавляемого священников
Иодаем, Иоас был возведен на престол, после чего Аталию умертвили (4 Цар.,
11; Пар., 22-23).

8 * В Homo ludens (см. прим. 8* к гл. VIII) И. Хёйзинга говорит об игровой сути
военного искусства всех времен и народов (за определенным исключением
современной эпохи). При этом именно «честная игра», игра по правилам,
присущая военным упражнениям (см. ниже), оказывается регулирующим и
сдерживающим принципом ведения войны.

9 * Причины убийства герцога Орлеанского излагались хронистами по-разному.
Помимо борьбы за власть (см. прим. 2* к гл. I), приводились и романтические
версии. Бургиньоны уверяли, что это было возмездие за измену королевы с
герцогом, арманьяки же утверждали, что поводом здесь была ревность Иоан-
на Бесстрашного (см. прим. 45* к гл. I) и мстительность королевы, чья любовь
была отвергнута Людовиком. Это мнение подкреплялось широко распростра-
ненными слухами о распутстве Изабеллы Баварской. Современные ученые в
большинстве не считают эти слухи достоверными, хотя следует отметить, что
сама Изабелла давала им пищу, утверждая, из политических соображений,
что дофин Карл не сын короля.

10 * Реальные причины гентского восстания лежали в спорах между городом и
Филиппом Добрым о налоговой политике герцога, в частности о праве вво-
дить налоги на соль, а также о границах компетенции городских властей и
способе их избрания. В 1449 г. переговоры по этим вопросам были приоста-
новлены в связи с перевыборами магистров. Воспользовавшись ситуацией,
горожане избрали ряд членов городского управления без консультации с по-
сланцами герцога, находившимися в Генте. Письмо, направленное герцогу,
могло быть понято так, что его просто извещают об избрании, а не просят
утвердить результаты выборов. Герцог усмотрел в этом посягательство на
свои прерогативы и назначил для управления городом правительственного
чиновника. Горожане восприняли этот акт как нарушение городских свобод
и прервали переговоры вообще. Кризис в отношениях между Филиппом и
Гентом обострился, и обе стороны начали готовиться к вооруженной борьбе.

11 * Жанна родилась в деревне Домреми, близ Вокулёра, в котором власть от име-
ни Карла VII осуществлял Робер де Бодрикур. Он не сопровождал ее в Тур,
где был двор дофина, а только дал ей письмо и провожатых. Дофином Карла VII
именовали потому, что он, хотя и провозгласил себя королем после смерти
отца, не короновался в Реймсе, находившемся в руках англичан. Без этой це-
ремонии монарх не обретал, по массовым представлениям, сакральной вла-
сти и мог быть лишь правителем и наследником (дофином) королевства.

12 * Новейшие исследования показывают, что наиболее активное преследование
ведьм приходилось не на XV в., а на вторую половину XVI — первую поло-
вину XVII в. К концу XV в. относится начало массовой «охоты на ведьм», по-
казателем чего является обнародование буллы Summis desiderantes (см. прим.
14* к гл. XVII) в 1484 г. и Молота ведьм в 1487 г.

13 * И. Хёйзинга придерживается наиболее распространенной в западной исто-
риографии периодизации мировой истории, где Средневековью отводятся V—
XV вв. Однако существуют и другие представления о рубежах этой эпохи, в
зависимости от того, что кладется в основу периодизации: культура (тогда
концом Средних веков оказывается начало Возрождения), религия (в этом

408


случае рубеж отмечает Реформация), социально-экономические отношения
(при таком рассмотрении верхней границей будут буржуазные революции).
Иногда, как, например, в английской исторической науке, период V—X вв. вы-
водится за пределы Средних веков (Middle Ages) и обозначается как Темные
века (Dark Ages). Вообще завершение Средневековья приурочивают к раз-
личным датам: 1453 г. (падение Константинополя); 1492 г. (открытие Аме-
рики); 1517 г. (начало Реформации); 1566 г. (Нидерландская революция);

1648 г. (Английская революция, окончание Тридцатилетней войны); даже
1789 г. (Французская революция).

*^* Summis desiderantes affectibus [лат. Всеми помыслами (или Всеми силами) души] —
булла Иннокентия VIII, провозглашенная в 1484 г. и посвященная борьбе с
ведовством и колдовством. Непосредственным поводом опубликования буллы
было противодействие, оказываемое местным духовенством деятельности
папских инквизиторов Генриха Инститориса и Якоба Шпренгера (будущих
авторов Молота ведьм). Основным содержанием буллы является подтверж-
дение полномочий Инститориса и Шпренгера в деле сыска и преследования
колдунов и ведьм, действия которых описываются в самом начале буллы:

плотские связи с демонами; наведение порчи и болезней на людей, скот и
урожай, причем особо выделяются чары, препятствующие людям исполнять
супружеские обязанности; наконец, отречение от веры. Таким образом, воз-
зрения на ведовство и колдовство, широко распространенные и ранее в на-
роде, но отвергавшиеся Церковью, становятся официальной доктриной, и
ересью оказывается не вера в колдунов, как было прежде, а неверие в них.

1 5* Во времена И. Хёйзинги считалось, что наибольшее число процессов над ведь-
мами приходилось на отсталые, большей частью горные области Европы —
Шотландию, Лотарингию, Швейцарию, Савойю. Эти воззрения опирались на
представления о том, что в основе колдовства лежали пережитки дохристи-
анских верований, а раз так, то наибольшего его распространения следовало
ожидать на культурной периферии. Ныне большинство историков полагают,
что в основе возникновения феномена «охоты на ведьм» лежало сложное пе-
реплетение фольклорных представлений и воззрений теологов и в основном
преследование ведьм было распространено в наиболее урбанизированных ре-
гионах Западной Европы.

16 * Выражение «по эту сторону» для французов означало «по эту сторону от гра-
ницы бургундских владений», т.е. во Франции.

1 ^* Мандрагора — род многолетних трав семейства пасленовых. Обладает опре-
деленными возбуждающими свойствами; корни ее несколько сходны с чело-
веческой фигурой (в немецком языке'слово Alraun [корень мандрагоры] оз-
начает также полезного человеку карлика, эльфа, домового). В средневековой
Европе мандрагора именовалась «цветком ведьм», считалось, что с ее по-
мощью колдуны могут лишить человека красоты и рассудка. Вместе с тем ве-
рили, что она делает ее обладателя неуязвимым, помогает находить клады,
увеличивает мужскую силу, способствует зачатию.

????

1 * Диптих Дирка Боутса Правосудие императора Оттона в настоящее время на-
ходится в Королевском музее изящных искусств в Брюсселе.
2 * Имеются в виду Изабелла, дочь герцога Баварского Стефана III, Мария, дочь

герцога Австрийского Альбрехта (Альберта) III, и Изабелла, дочь герцога Ло-

тарингского Иоанна I. ·

^* Жанровые композиции Яна ван Эйка и Рогира ван дер Вейдена на светские
темы либо полностью утрачены, либо дошли до нас только в позднейших ко-
пиях.

409


4 * Украшенные вымпелами корабли изображены на картинах Брейгеля Неапо-
литанский порт
и Падение Икара.

5 * Скульптурная композиция Колодезь Моисея (чаще — Колодезь пророков) на-
ходится в монастыре Шаммоль в Дижоне. Подробнее о ней см. с. 258—259.

fi * Лувенский алтарь, именуемый также Таинство причастия, принадлежит кис-
ти Дирка Боутса.

7 * Редерейкеры — члены «палат риторики», или риторических обществ (см.
прим. 14* к гл. VHI). Говоря о редерейкерах, И. Хёйзинга имеет в виду не
только членов этих обществ, но и определенный социокультурный тип.

8 * Отенский алтарь (ныне в Лувре), известный также как Мадонна канцлера Ро-
лена,
принадлежит кисти Яна ван Эйка. Алтарь из Бона, именуемый обычно
Страшный Суд, создан Рогиром ван дер Вейденом.

9 * В 1468 г. Карл Смелый сурово подавил восстание льежских горожан против
их князя-епископа Людовика Бурбона, родственника и союзника Карла. Же-
стокость герцога объяснялась не столько политическим расчетом, сколько не-
обузданностью его характера.

101 Звание камердинера было скорее титулом в придворной иерархии, дающим
право на определенное жалованье, чем действительной должностью. Ни Слю-
тер, ни ван Эйк не выполняли прямых обязанностей камердинеров: это зва-
ние обеспечивало художникам определенный материальный достаток и соци-
альный статус, но одновременно подчеркивало их зависимое положение, их
место среди придворной челяди.

п * Авторскую сигнатуру можно перевести и как «Иоанн де Эйк был здесь», и
как «Это был Иоанн де Эйк». В первом случае фраза понималась как подпись
художника, во втором — как указание на автопортретность картины. Впро-
чем, оба чтения не противоречат друг другу, если принять, что фигура, отра-
женная в зеркале, изображает самого Яна ван Эйка.

12 * Туринский, или Туринско-Миланский, часослов (иначе — Tres belles heures de
Nostre Dame
(фр. Прекрасный часослов Богоматери)) назван так по месту сво-
его нахождения: часть его хранилась в библиотеке в Турине (она была опуб-
ликована первой в 1902 г., поэтому часослов и называют иногда только Ту-
ринским), часть найдена в Милане и опубликована в 1911 г. Споры о време-
ни создания часослова и атрибуции его миниатюр не закончены по сей день.
Датировка его колеблется от 1416—1417 гг. до 1420-х и даже 1430-х годов.
Некоторые миниатюры приписываются братьям ван Эйкам, что разделяется
далеко не всеми исследователями, причем неясно, какие произведения при-
надлежат Яну, а какие — Хуберту.

1 ^* Современные исследователи в большинстве отвергают идущее еще от худож-
ника и историка искусств XVII в. Карела ван Мандера мнение о том, что се-
веронидерландское изобразительное искусство обособилось как отдельное
художественное направление в XV в., и относят этот факт к XVI в.

14 * Алтарь, именуемый обычно алтарем Бладелейна или Поклонением младенцу

Христу, был заказан Питером Бладелейном Рогиру ван дер Вейдену.
15* Филипп де Круа заказал свой портрет Рогиру ван дер Вейдену, Бодуэн де Лан-

нуа — Яну ван Эйку.

XIX

1 * Дионисий ссылается на Фому Аквинского, но подобные идеи высказывались
отцами Церкви в IV в. Унисонное хоровое пение демонстрировало единство
поющей церковной общины. По средневековым воззрениям, многоголосие,
выделение особых голосов-дискантов, сольное пение разрушали это единство,
заставляли молящегося обращать внимание на эстетическую сторону вокаль-
ного исполнения и тем самым отвлекали его от молитвы. Ср. прим. 6 к
гл. XIX.

410


2 " Рейнсгульден — золотая монета, имевшая хождение в XIV-XVI вв. в Нижней
Германии. Нобль — английская монета той же эпохи. Нашиваемые на одежду
монеты, многие из которых были произведением ювелирного искусства, —
предельный случай отмечаемого И. Хёзингой применения украшения и в ка-
честве такового, и как символа богатства.

3 * Во время Праздника Дураков (см. прим. 4* к гл. XII) избранного папу (еписко-
па, князя) дураков возили по городу в повозке синего цвета в виде ладьи на
колесах.

XX

1 * Leal souvenir (фр. На добрую память) — портрет работы Яна ван Эйка. Ниж-
няя часть портрета представляет собой написанный с иллюзионистской точ-
ностью парапет из выщербленного желтоватого камня с высеченной на нем
надписью «Leal souvenir» и выцарапанным словом «????????» причем конец
этого слова попадает на трещину в камне. Неясно, имя ли это, или прозвище
персонажа (при чтении «????????» — «Тимофей»), или девиз (при чтении
«????????» — «Чтущий Бога»). Неизвестно ни кто изображен на этом порт-
рете, ни каков его статус. Существует предположение, что это либо неизве-
стный нам гуманист, либо музыкант из свиты Филиппа Доброго.

2 * Эгинская скульптура — архаическая (VII — VI вв. до н.э.) греческая скульпту-
ра с о-ва Эгина. Статуи юношей (куросы) и девушек (коры) отличает стран-
ная застывшая улыбка.

3 * Дофин («daulphin» (фр. букв. «дельфин»)) — первоначально родовое имя гра-
фов Оверньских и Вьеннских (подобно тому как одновременно с христиан-
скими давались «княжьи имена» в русской истории: Ярослав-Юрий, Всеволод-
Константин); впоследствии (с XIII в.) — титул (широко известный пример пре-
вращения имени государя в титул — эволюция значения имени Цезарь: ке-
сарь, кайзер) владетелей области Вьеннуа (позднее эта область, уже по
титулу, получила название Дофинэ); с XIV в., после присоединения Вьеннуа
(Дофинэ) к французской короне, — титул старшего сына короля.

4 * Неясно, относится ли слово Beaut (фр. Краса) к названию замка Боте, о
котором говорится несколькими строками выше (в этом случае непонятно,
почему И. Хёйзинга считает приведенное стихотворение описанием замка
Бьевр), или же здесь случайное совпадение наименования замка с эпите-
том.

5 * Derimage (фр. букв. разрифмовывание) — пересказ (обычно весьма расши-
ренный) стихотворных рыцарских романов прозой. Первые прозаические ро-
маны появились еще в XIII в., но их расцвет относится к XIV и особенно к
XV в.

6 * Фруассар (которому вообще присуще путать имена — ср. прим. 5* к гл. IV)
имеет здесь в виду Карла Блуаского, выступившего претендентом на герцог-
ство Бретонское после женитьбы на наследнице последнего, Жанне Панть-
евр. См. прим. 7* к гл. XIII.

7 * И. Хейзинга описывает миниатюру Цари-волхвы из Роскошного часослова гер-
цога Беррийского.

8 * Машо изобрел именно новую поэтическую форму — «прения», — ибо сам
жанр, идущий еще от античности, был особенно популярен в средневековой
латинской поэзии, что, видимо, связано с атмосферой ученого диспута.

9 * Слово compte, приводимое Кристиной Пизанской, имеет и терминологиче-
ское значение: счет, финансовый отчет. Здесь наблюдается неоднократно
отмеченное И. Хёйзингой взаимопроникновение различных сфер обще-
ственного и личного бытия, смешение любовной и административно-фи-
нансовой фразеологии. Подобное взаимопроникновение находит паралле-
ли и в области религии — характерное для католицизма вообще, а для

41 1


средневекового в особенности, стремление к скрупулезному подсчету и фик-
сации прегрешений. Ср. выше, на с. 159, сравнение Страшного Суда со счет-
ной палатой и на с. 185 обыкновение св. Петра Люксембургского записывать
свои грехи.

XXI

р Автор упоминает здесь миниатюры из Роскошного часослова герцога Беррий-
ского: Принесение младенца Иисуса во храм, Крещение
и Встреча Марии и
Елизаветы.

2* Позднее Средневековье было временем расцвета городской литературы, знав-
шей самые различные жанры. Особенно популярны были соти (от фр. sot —
глупый) — разновидность фарса — и собственно фарсы, а также короткие
рассказы или пьесы, обычно в стихах, комического или сатирического содер-
жания, называвшиеся в Германии шванками, а во Франции — фабльо.

3 * Указанные картины выполнены Дирком Боутсом. «Het dermwinderken» бук-
вально означает «выдираньице кишочек» (нидерл.). Вряд ли в подобное умень-
шительное словоупотребление вкладывается иронический смысл, скорее оно
должно демонстрировать умиление перед святым. С другой стороны, здесь
же может быть и неоднократно отмеченное И. Хёйзингой смешение священ-
ного и непристойного: «dermwinderken» созвучно с «dermwindeken» (нидерл.
«кишечные газы»).

4 * См. прим. 5* к гл. X.

XXII

1 * В латинском языке буква «h» передавала придыхание и употреблялась как в
чисто латинских словах, например таких, как horreolum (небольшой амбар],
так и в начале слов греческого происхождения. Сочетание «ch» применялось
в греческих словах для передачи твердого «х», буква «k» также допускалась
только в словах, заимствованных из греческого. Однако все это характерно
только для классической латыни. В позднеантичном словоупотреблении «h»
часто опускалось и само по себе, и в сочетании «ch», так что слово schedula
[листок] могло писаться scedula и даже scidula. В средневековой латыни бук-
ва «k» употреблялась для передачи звука «к» безразлично в словах и грече-
ского и латинского происхождения и могла заменять латинское «с». Для гу-
манистов владение правильной латынью было не только делом профессио-
нальной чести, но прямо-таки моральным долгом, притом правильным считал-
ся только язык Цицерона, а все позднейшие изменения рассматривались как
искажения. Владение классической латынью было отличительным признаком
принадлежности к клану гуманистов, и уровень владения определял место в
иерархии этого клана. Поэтому мелкие филологические вопросы, кажущиеся
сейчас совершенно несущественными, а споры из-за них смешными, были
жизненно важны для гуманистов.

2 * Propior [лат. более близкий] — сравнительная форма от propinquus [близ-
кий»]; proximior — не имеющая точного соответствия в русском языке срав-
нительная форма от proximus [ближайший]. Последняя сравнительная форма
употреблялась только в латыни императорского периода и отсутствовала в
языке Цицерона. Ср. пред. прим.

3 * Знание античной мифологии было в Средние века весьма ограниченным. По-
этому и смешиваются персонажи с созвучными именами: Пелей —
отец Ахилла, и Пелий — царь Иолка, пославший Ясона за золотым руном;

Протей — древнегреческое морское божество, обладающее способностью
превращаться в различные существа, и Пирифой — царь лапифов, друг Те-

412


сея. Характерно также для Средневековья перенесение современного госу-
дарственного устройства на все эпохи: так, победитель Карфагена Сципион
Африканский, естественно, не был королем. Слово politique происходит от
прошедшего через латынь греческого слова ????????? (политический, касаю-
щийся государственных дел], происходящего в свою очередь от ????! [город,
общество]. Слово ????? [древнегреч. многий, большой] не имеет к этому ни-
какого отношения, слово icos вообще вымышлено. Все это представляет со-
бой образец весьма распространенной в то время этимологии по смыслу или
по созвучию.

4 * Античные историки вкладывали в уста реальных исторических персонажей
вымышленные речи. К подобному приему, применявшемуся для характери-
стики этих лиц, прибегали еще Геродот и Фукидид, но средневековые хрони-
сты заимствовали его у Ливия.

5 * Имеется в виду Рене II Лотарингский.

б * По распространенным в Средние века воззрениям, Британия и населявший
ее народ (бритты) получили свое название по имени выходца из Италии Эне-
ева правнука Брута, заселившего со своими спутниками этот остров, до того
необитаемый. Этот персонаж, не только не исторический, но и не встречаю-
щийся у Вергилия, возник под пером англосаксонского историка VIII в. Нен-
ния.

7 * И. Хёйзинга приводит выше примеры вторжения во французский язык латин-
ских и даже греческих форм, а также античных (или понимаемых как спе-
цифически античные) реалий. Выражение «раба и служанка» (в латыни и
французском языке «город» — женского рода, ср. прим. 5* к гл. XV) по-фран-
цузски должно звучать «esclave et servante», но Шателлен употребляет лати-
низированные формы serve (от лат. serva — раба) и ancelle (от лат. ancilla —
служанка); словосочетание viscerale intime представляет собой тавтологию,
ибо viscerale производится от лат. viscera — внутренности и означает «внут-
ренний», так же как и слово intime; слово franciegne образовано с помощью
взятого из латыни -gens — -родный, -рожденный; выражение langue
vernacule, в современном французском языке означающее «местный язык»,
для XV в. было неологизмом, возникшим от применения латинского слова
vernaculus — «туземный, местный», а также «раб, рожденный в доме»; со-
ставные слова типа melliflue — «медвянотекучий» не характерны для фран-
цузского языка, зато широко употребительны в древнегреческом; «кон-
ский» по-французски должно было бы звучать chevalire, тогда как у Моли-
не это слово стилизовано под латинское caballinus; вообще же здесь име-
ется в виду возникший, согласно античной мифологии, от удара копыта
крылатого коня Пегаса источник Иппокрены (букв. «лошадиный источ-
ник»), воды из коего дают поэтическое вдохновение; прилагательное
scipionique тоже неологизм, вызванный популярностью среди гуманистов,
во многом благодаря поэме Петрарки Африка, образа Сципиона Африкан-
ского; «женственный» по-французски feminin, но здесь это слово произве-
дено от лат. mulier — «женщина».

8 * В Средние века братствами называли бюргерско-ремесленные объедине-
ния жителей города или квартала, членов одного цеха или гильдии,
группировавшихся вокруг церкви того или иного святого, патрона брат-
ства. В функции братств входило совместное участие в богослужении,
взаимопомощь и благотворительность, забота о погребении и заупокой-
ном поминовении своих сочленов, а также устройство празднеств в
честь своего патрона: организация шествий, театральных представле-
ний, поэтических состязаний.

9 * Альба — жанр стихотворения провансальских трубадуров, утренняя песнь
влюбленных при расставании или стража-рыцаря, охранявшего любящих от
мужа-ревнивца. В данном случае это слово лишено первоначального смысла
и является поэтически-риторической метафорой, означающей лишь то, что
дети обращаются с просьбами к матерям с самого утра.

413


l0 * Выражение «стрела Филоктета» употреблено здесь в качестве метафоры со-
бытия, кажущегося значительным, но на деле таковым не являющегося. Фи-
локтет — герой, который получил от Геракла его лук и стрелы. На десятом
году Троянской войны прорицатель сообщил, что Троя не может быть взята
без этого не знающего промаха оружия. Филоктет был доставлен в лагерь
ахейцев и даже сразил Париса из своего лука, но в целом его роль во взятии
Трои, если судить по античной традиции, была весьма невелика. Смысл про-
рицания так и остался не до конца ясным, а само оно оказалось не вполне
реализованным.
Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел культурология

Список тегов:
мойры богини судьбы 











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.