| Комментарии (3)
 Храпа
В. Происхождение слов и выраженийЛадья Встретил в одном из  книжных текстов слово лодья – с буквой О. Это опечатка? В словаре  вроде дается ладья… Нет, не опечатка. Судите сами: лодья – это  «большая лодка», а значит, согласно правилам русского языка, писаться слово  должно через «о». Более того, и произносить его следовало бы с ударением на  корень – лодья.
 А вот ладья? – это давняя орфографическая  ошибка, к сожалению, сегодня ставшая уже «узаконенным» написанием, и никуда  теперь от этого не деться.
 Лафа Иногда, желая подчеркнуть,  что человеку привольно живется, говорят лафа. Что в действительности  значит это слово? Именно удачу, счастье оно и обозначает. Причем  слово это совсем не жаргонизм, как может показаться.
 Когда наши предки хотели сказать «ему повезло»,  они говорили: ему лафи?т. К нам это слово пришло с арабского Востока,  где словом alafa называли довольствие и содержание послов при дворах  султанов и прочих правителей. В татарском и башкирском языках alafa значит «выгода».
 Лебединая  песня Никогда не слышал, чтобы  лебеди пели. Откуда же взялось выражение лебединая песня? Выражение лебединая песня поэты придумали  сами про себя. У них это значит «последняя песня поэта».
 Еще в античные времена поэты Эсхил и Цицерон описывали  (причем как вполне реальный факт), как лебедь перед смертью вместо обычного  шипения издает дивные по красоте звуки. Так сказать, напоследок, чтобы именно с  этой песней его и запомнили.
 Лезть на рожон Что значит таинственное  слово рожон в расхожем выражении лезть на рожон? Это какая-то  стена? Отнюдь. Рожон (производное слово от рог) –  это острый кол или длинный заточенный шест. Похожие слова практически с тем же  значением есть во многих славянских языках.
 Родственна рожну и рогатина –  боевое оружие, на конце которого укрепляли сначала рог животного, а позже  заточенный клинок. Так что натыкаться, а тем более умышленно лезть на эти  острые штуки – явно вредно для здоровья.
 Лепый Есть в русском языке слово нелепый. Если предположить, что слово это с приставкой не-, то  что тогда значит лепый? Словом лепый когда-то обозначали красоту,  изящество. Происходит оно от лепить, прилепливать, то есть лепый – это «такой, который прилепился, подошел по вкусу, показался подходящим». Ну а нелепый, соответственно, – «который ни к чему не приложить, не  прилепить». Такой смысл мы в него, собственно, до сих пор и вкладываем.
 Леторасль Я закончила биофак  университета, и мне, пожалуй, стыдно было бы задавать Вам этот вопрос, и все  же: в одной из книг я наткнулась на название растения леторасль.  Перекопала кучу справочников и нигде не обнаружила ничего даже похожего на это  название. Что же это за растение такое – леторасль? Леторасль – не название растения. Так наши предки называли  ростки, побеги, молодую траву (кстати, был еще вариант леторо?сть).  Проще говоря, все, что идет в рост только летом. Если вдуматься, это просто  сложное слово – от лето и расти.
 Летучий  голландец Неоднократно приходилось  слышать и читать о морском привидении – летучем голландце, но нигде не  могу найти эту легенду. Чем этот голландец так прославился? Эта старая голландская история – о капитане,  который как-то в шторм не мог обойти мыс. Его корабль то относило от берега, то  несло прямо на камни. Упрямый моряк так отчаялся, что стал проклинать море и  поклялся, что обойдет этот мыс и приведет свое судно в порт, даже если на это  ему понадобится целая жизнь. Высшие силы наказали его за гордыню и обрекли на  вечные скитания в морях.
 Липа Почему иногда поддельные  вещи называют липой? Действительно, липовый как синоним слову поддельный широко используется в русском языке. Правда, ни один доступный источник не  объясняет такого переноса значения.
 Но у меня есть предположение. Древесина липы  очень мягкая, и для строительных и столярных работ абсолютно не пригодна. Зато  она идеально подходит для художественной резьбы. Поэтому часто детали украшения  интерьеров и декоративные накладки на мебель из твердых и дорогих сортов  древесины делали именно из липы. Тонированная или позолоченная липа с виду  ничем не будет отличаться от красного дерева или золотого литья. Вспомните хотя  бы блистающую «золотом» пышную вычурность внутреннего убранства православных и  католических храмов. Все – липа.
 Ложь во  спасение Вам не кажется, что  выражение ложь во спасение – от лукавого? Мы учим детей быть честными, а  Библия (оттуда взята эта фраза) утверждает, что иногда, чуть-чуть, во спасение…  можно. Абсолютно согласен – врать нельзя никогда, ни при  каких обстоятельствах. А выражение ложь во спасение действительно из  Библии. Вот только кто-то из лжецов выдернул его из контекста и переврал,  практически извратив смысл.
 Цитирую Писание: «Ложь – конь во спасении, но и  при множестве своей силы не спасет». То есть при всей своей мощи эта лошадь не  вывезет.
 Лох Откуда взялось  распространившееся в последнее время словечко лох? Каково его истинное  значение? Откуда взялось это слово, известно – из тюрем.  Наш народ всегда испытывал романтическую страсть к уголовному миру, и немалая  часть сегодняшнего языка именно из той среды и вышла. А уголовники, как я уже  упоминал, свою «феню» позаимствовали у древних уличных торговцев-мошенников –  офеней. Те лохами называли простоватых крестьян, к которым во все  времена было брезгливо-презрительное отношение. Вспомните хотя бы смерд от смердит.
 Однако само слово лох с точки зрения  этимологии довольно темное. Некоторые лингвисты (правда, довольно неуверенно)  возводят его к прилагательному лоший, что значит «болезненный,  несчастный». Словарь Даля дает другое значение слова лох – «истощенный  после икрометания лосось». Кроме того, есть дерево, которое называется лох – разновидность маслины.
 Так что когда нас в очередной раз обманут на  рынке, будем сами решать, как называться – болезненным недоумком, снулой рыбой  или тупым деревом…
 Лукоморье Есть ли реальный прообраз  у сказочной страны Лукоморье? Прообраз-то есть, но вряд ли его можно назвать  страной. В древности у моряков-поморов был такой «профессиональный» термин – глухоморье.  Так они именовали «глухие моря», то есть заливы, потому что те были почти  наглухо окружены берегами. Симпатичное словечко подхватили сказочники и, плохо  понимая, о чем идет речь, истолковали его по-своему, добавив романтики и одним  махом превратив заливы в сказочную страну.
 Львиный день Мои родители родом с  севера России. От них я узнал, что зимой есть какой-то львиный день,  когда нельзя ходить в лес. Не могли бы Вы рассказать об этом названии  поподробнее? Восемнадцатого февраля никто не должен ходить в  лес, иначе там его непременно загрызут волки. Считается, что в этот день лев  празднует свои именины и совсем не следит за подданными. Поэтому они  распоясываются и творят всяческие беззакония.
 Такая вот легенда. Но всего удивительнее то, что  18 февраля отмечается День памяти Святого Льва – Папы Римского, который умер аж  в V веке.
 Откуда северянам известно об этой дате, и при чем  здесь волки – загадка. Возможно, это объясняется тесными некогда отношениями  новгородцев с католическим западом. А может, отгадку нужно искать совсем в другом  месте…
 Любовный  треугольник Сюжет, в котором она любит  его, а он любит другую, сегодня используется в каждом втором фильме и чуть ли  не в каждой книге. Понятно, что сюжет этот родился вместе с человечеством. Но  любопытно, кто впервые назвал его любовным треугольником?Любовь и  страсти вокруг нее – действительно вечная тема. Однако выражение любовный  треугольник подразумевает отнюдь не высокие чувства. Этот сюжет вошел в  моду в конце XVIII – начале XIX века, когда заводить любовников на стороне стало  считаться чуть ли не хорошим тоном. Один из героев драмы Генрика Ибсена «Гедда  Габлер» заметил: «Откровенно говоря… треугольный союз – большое удобство для  всех сторон».  . Комментарии (3)Обратно в раздел языкознание
 |