Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Содержание книги

АУТЕНТИЧНЫЙ

из книги Энциклопедия юриста

АУТЕНТИЧНЫЙ (аутентический) (греч. autentikos - подлинный, исходящий из первоисточника) - 1) текст какого-либо документа, который при наличии на то необходимых оснований (в случае соответствия определенным критериям) признается в официальном порядке идентичным подлиннику, верным, правильным, действительным; синоним понятия "официальный документ". В качестве А. могут рассматриваться тексты юридических нормативных актов законодательного и подзаконного уровней, обнародуемые в официальных источниках соответствующих органов государственной власти. В числе таких источников - издаваемые "Собрание законодательства Российской Федерации. Официальное еженедельное издание", "Сборник федеральных конституционных законов и федеральных законов", "Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти". , -

2) Экземпляр межгосударственного официального документа (надлежащим образом оформленный, содержащий текст международного договора), которому решением, согласованным договаривающимися сторонами и зафиксированным в этом же договоре либо в особом дипломатическом документе, прилагаемом к нему (дополнительное соглашение, протокол, обмен нотами), придается юридический статус подлинного, достоверного, основного.

В современной практике заключения двусторонних международных договоров, составляемых обычно на государственных языках стран-контрагентов, равно А. признается каждый из подписанных экземпляров, что согласуется с одним из основных принципов международного права - принципом суверенного равенства государств. В некоторых других случаях двусторонние международные договоры содержат необходимые уточнения:

так, русско-японский мирный договор, заключенный в 1905 г. (Портсмутский мирный договор), который был составлен на английском и французском языках (причем в нем прямо указывалось на абсолютное сходство обеих редакций по их содержанию), оговаривал, что в случае возникновения спора о толковании его положений обязательным (т.е. А.) будет считаться текст, составленный на французском языке. В прежние времена многосторонние международные договоры оформлялись на "дипломатических языках" - латинском (средние века), французском (XVII-XIX вв.), английском (конец XIX - начало XX в.), в связи с чем проблем в установлении аутентичности текстов, как правило, не возникало. Сегодня, когда единого и обязательного для всех государств "дипломатического языка" не существует, эта категория международных договоров оформляется на языках, согласованных договаривающимися сторонами (в большинстве случаев на языках всех или некоторых из них). В частности, один из наиболее известных многосторонних международных договоров - Устав ООН - оформлен на китайском, французском,русском,английском и испанском языках, причем каждый из текстов является равно А.

Процедура аутентификации может быть предусмотрена в самом тексте договора или согласована участвующими в переговорах государствами особо. В случае отсутствия такой процедуры установление аутентичности подготовленного текста производится одним из следующих способов: путем подписания с условием последующего подтверждения со стороны компетентного органа данного договаривающегося государства либо парафирования (скрепления каждой страницы текста инициалами уполномоченных на ведение переговоров лиц в знак их согласия с такой редакцией).

3) А. толкование закона - разновидность официального толкования текста нормативного акта или отдельного его положения (нормы права), которое исходит от самого органа власти, издавшего такой акт. Подобное разъяснение является обязательным, т.е. имеет нормативный характер для всех лиц и органов, применяющих данный акт или норму права. А. толкование может даваться также и органами, которые не издавали толкуемого нормативного акта, но наделены на это специальными полномочиями со стороны компетентных властей (например, правомочия министерства соответствующего профиля разъяснять постановления правительства, относящиеся к деятельности этого министерства); А. толкование международного договора - выяснение действительного смысла и содержания такового, осуществляемое самими договаривающимися сторонами на основе'взаимного согласия и потому обладающее обязательной силой для государств-контрагентов. Данный вид толкования осуществляется посредством обмена нотами, подписания протокола, специального соглашения. Волосов М.Е.



<<назад Содержание дальше >> Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел Право и Юриспруденция












 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.