Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Комментарии (2)

Розенталь Д. Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати

ОГЛАВЛЕНИЕ

XV Правописание предлогов
§ 59 Сложные предлоги

Сложные предлоги из-за, из-под, по-за, по-над, по-под, с-под, для-
р ад и,-за-рад и. пишутся через дефис, например: из-за стола, из-под
шкафа, спрятался по-за корчму (Куприн), по-над берегом моря рысью
поскакал (Гайдар), трое едут по-под лесом (Л. Толстой), коммунары
с-под площади Красной, казалось, шепчут... (Маяковский).

§ 60

Слитное и раздельное написание предлогов

и предложных сочетаний

1. Пишутся слитно предлоги: ввиду, вместо, вроде, вследствие, напо-
добие, насчет, сверх, например: ввиду возможных осложнений (но:

в виду города, иметь в виду), вроде глубокой траншеи (но: в роде
Артамоновых), вследствие засухи (но: включить в следствие), на-
подобие рычага, справиться насчет расписания (но: перевести насчет
колхоза).

Примечание.

О наречных предлогах в сочетаниях внизу письма, сбоку дома,
наверху счастья, посередине комнаты см. § 56, п. 7, примечание 2.
2, Пишутся раздельно предлоги: в виде, в связи с, в продолжение,
в течение, наречие-предлог в заключение (последние три сочетания
при обозначении времени имеют на конце е), например: в виде исклю-

56

чения, в связи с отъездом, в продолжение бимнего сезона (ср.: сю-
жетные изменения в продолжении романа), в течение двух часов
(ср.: неожиданные перемены в течении болезни), в заключение своего
выступления (ср.: основные положения в заключении юриста).

XVI

Правописание союзов
§ 61
Слитное написание союзов

1. Союз чтобы пишется слитно в отличие от сочетания что бы
(местоимение и частица); в последнем случае частицу бы можно
переставить в другое место предложения. Например: &,

а) Редактор встретился с автором, чтобы (для того чтобы)
согласовать внесенные в рукопись изменения; Нет такой силы, чтобы
удержала его на месте (возможна перестановка:... что удержала бы
его на месте, в связи с чем возможен вариант раздельного написа-
ния союзного слова что,» частицы бы);

б) Что бы такое еще придумать? (ср.: Что такое ещебы^при-
думать?); Что бы ни случилось, я не оставлю его в беде; Не 'имею
понятия, что бы он сделал на моем месте.
Примечание.

Сочетание во что бы то ни стало пишется в шесть слов.
2. Союзы тоже и также пишутся слитно в отличие от сочетаний
ото же (местоимение с частицей) и так же (наречие с частицей);

оба союза синонимичны союзу и. Ср.: Вы тоже отдыхали на Кав-
казе?— Вы также отдыхали на Кавказе?— И вы отдыхали на Кав-
казе!

При сочетании ото же часто стоит местоимение самое (образуется
сочетание то же самое), например: Ежедневно повторялось то же
самое. Ср. в разговорном стиле (с другим значением сочетания,
выступающего в функции союза): Ему то же самое хотелось посту-
пить в университет.

За сочетанием ото же часто следует союзное слово что, например:

Сегодня то же, что вчера.

За сочетанием так же часто следует наречие как, например:

Мы решили провести лето так же, как в прошлом году (частицу же
можно опустить: Мы решили провести лето так, как в прошлом
году).

Примечание 1.

Только в условиях более широкого контекста можно различать
некоторые предложения с сочетаниями тоже — то же, так-
же — так же. Ср.:

Остальные тоже громко кричали («и остальные громко кричали»),
— Остальные то же громко кричали («громко кричали то же
самое»).

Подростки также отважно боролись с фашистскими оккупанта-
ми (с интонационной паузой после слова также —«и подростки
принимали участие в борьбе с фашистскими оккупантами»).—
Подростки так же отважно боролись с фашистскими оккупан-
тами (с интонационной паузой после слова отважно —«с такой
же отвагой боролись»).
Примечание 2. ^

Слитно пишется тоже в роли частицы, например: Тоже мне
советчик!.

57

3. Союзы причем и притом пишутся слитно в оТлйчйё от соче»
таний предлога с местоимением: при чем и гари тол».

Указанные союзы имеют присоединительное значение («в до-
бавление к этому»), например: Эксперимент был проведен удачно,
причем впервые; Выступление содержательное и притом интерес-
ное по форме.

Сочетание при чем употребляется в вопросительных предложени-
ях, например: При чем тут он со своими претензиями?

Сочетание при том определяет следующее далее существительное,
например: При том издательстве имеется небольшая типография.

4. Союз so/no, наречия зачем, затем, отчего, оттого, почему,
потому, посему, поэтому, почем пишутся слитно в отличие от соз-
вучных им сочетаний предлогов с местоимениями. Ср.:

Подъем на гору здесь крутой, зато дорога красивая.— Рабочие
получили премию за то, что перевыполнили план.

Зачем вызывать напрасные надежды?— За чем пойдешь, то
и найдешь (пословица).

Он рассказывал об этом не затем (не для того), чтобы вызвать
в нас простое любопытство.— Вслед за тем раздался выстрел
(в сочетании вслед за тем три слова).

Затем и пришел, чтобы получить нужные сведения (пришел
для какой-то цели).— За тем и пришел, что искал (пришел за
каким-то объектом).

Отчего (почему) я люблю тебя, тихая ночь? (Полонский).—
Было от чего печалиться (т. е. была причина, объект для данного
состояния).

Недоразумения часто происходят оттого (потому), что люди
друг друга не понимают.— Дальнейшее зависит от того, как сло-
жатся обстоятельства.

Почему (по какой причине) вы так плохо судите о людях>—
По чему (по каким признакам) вы судите о перемене погоды?

Я не узнал знакомых мест только потому, что давно здесь не
был.— О переменах в жизни нельзя судить только по тому, что
мимолетно видишь.

Почем (по какой цене) сейчас картофель на рынке?— Били по
чем попало.

Примечание 1.

Вопрос о слитном или раздельном написании в рассматривае-
мом случае иногда определяется контекстом.

Так, имеет значение соотносительность вопроса и ответа. Ср.:

а) Зачем он сюда приходил?— Чтобы получить нужные сведения
• (цель, которая выражается наречием зачем};

6) За чем он сюда приходил?— За нужными сведениями (объект,

который выражается местоимением в сочетании с предлогом за),,

В других случаях ответ дает соотносительность однородных

членов. Ср.:

а) От постоянных ветров и оттого, что дожди в этих местах
выпадают редко, почва здесь заметно выветривается (однородные
обстоятельства причины; оттого — наречие);

б) От выступления докладчика и от того, что будет
дополнено в прениях, можно ждать много интересного (однород-
ные дополнения; от того — сочетание предлога с местоимением).
Примечание 2.

В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста
и двоякое написание. Ср.:

58

а) Оттого, что он говорит (занимается разговорами), мало

толку.

б) От того, чтб он говорит (содержание его высказываний),
мало толку.
Примечание 3.

В разговорном стиле речи встречаются конструкции с написа-
нием, отступающим от правила, например:— Почему ты на меня
сердишься?— Да по тому самому (раздельное написание объяс-
няется наличием слова самому, выступающего в роли усилитель-
ной частицы).

5. Союз итак (в значении вводного слова «следовательно»)
пишется слитно в отличие от сочетания и так (союз и наречие),
например: Итак, все кончено (Пушкин).— И так кончается каж-
дый раз.

§ 62
Раздельное написание союзов

1. Пишутся раздельно (без дефиса) пояснительные союзы то есть,
то бишь, например: Пили по-обыкновенному, то есть очень много
(Пушкин): Третьего дня, то бишь на той неделе, сказываю я ста-
росте... (Слепцов).

2. Пишутся раздельно сложные союзы потому что, так как,
так что, для того чтобы, тогда как и др.

XVII

Правописание частиц
§63
Раздельное написание частиц

1. Частицы бы (б), же (ж), ли (ль} пишутся раздельно, напри-
мер: сделал бы, если бы, если б, однако же, однак^ ж, вот же ж ты
какой, едва ли, всегда ль.

Примечание.

Правило не распространяется на те случаи, когда указанные

частицы входят в состав цельных слов, например: чтобы, также,

неужели и др.

2. Раздельно пишутся частицы ведь, вот, мол и нек. др.

§64
Дефисное написание частиц

1. Пишутся через дефис частицы -то, -либо, -нибудь, кое- (кой-),
-ка, -де, -с, -тка, -тко, например: кто-то, что-либо, чей-нибудь,
кое-какой (в составе неопределенных местоимений; о правописании
этих частиц с наречиями см. § 57, п. 3), скажите-ка, на-ка, на-кась,
ну-ка, ну-кась, нате-ка, нате-кась, он-де, да-с, на-тка, на-ткась,
ну-тко, гляди-тко.

1, Частица -/^(^'присоединяется дефисом к местоимениям и наре-
чиям не только для выражения неопределенности, но и для придания
им оттенка эмоциональности, например: Высоко летает, да где-то
сядет? Посмотрим, как-то он обо мне печется (Тургенев).

Пишется также через дефис слово как-то перед перечислением
однородных членов предложения, например: К краснолесью отно-
сятся хвойные деревья, как-то: сосна, ель, пихта.

Примечание.

Если частица -то попадает в середину сложного слова, части
которого соединяются дефисом, то дефис пишется только перед

59

частицей, а после нее опускается, например: Подобру-то поздоро»
ву, а убираться все же не хочется; Шуры-то муры ваши с сест-
рицей моей я вижу (Тургенев).

3. Частица кое-(кой-}, оторванная от местоимения предлогом,
пишется отдельно, например: кое у кого, кое в чем, кой с каким.

4. Частица -таки пишется через дефис:

а) после наречий, например: верно-таки, довольно-таки, опять-
таки, прямо-таки, так-таки;

б) после частиц, например: все-таки, действительно-таки, не-
ужели-таки;

в) после глаголов, например: настоял-таки, ушел-таки.
В остальных случаях таки пишется отдельно, например: старик
таки добился своего, она таки бросила семью, большую таки дачу
себе построили. Ср.: ...ко таки упек своего товарища (Гоголь);

...я таки запер ее и в этот раз (Достоевский).

5. Если частица, которая пишется через дефис, стоит после
другой частицы, то дефис опускается, например: все же таки, мы
бы де так не поступили. Ср.: Такой-то де старик ...и зол и подл
(Пушкин); Кому же нибудь я должен это сказать! (Тургенев). Но:

Не купите ли-с? (Данилевский); как же-с (частица -с присоединяется
дефисом также к предшествующей частице).
Правописание не я ни
§65

Правописание не с именами существительными
1. Пишутся слитно с не имена существительные, которые без не
не употребляются, например: невежда, неверие, невзгода.

2. Пишутся слитно с не существительные, которые в сочетании
с не приобретают противоположное значение; обычно такие слова
можно заменить синонимами без не, например: неправда (ср. ложь),
неприятель (ср. враг), несчастье (ср. беда).

3. Пишутся слитно с не существительные, обозначающие лиц
и выражающие качественный оттенок; в сочетании с не образуются
слова со значением противопоставления. Например: немарксист,
нерусский, неспециалист. Ср.: Метафорами широко пользуются
литераторы и нелитераторы (М. Исаковский); Речь идет о чита-
теле —- неязыковеде, неэтимологе (Лев Успенский); Восстань-
те же, замученные дети, среди людей ищите нелюдей (Ев^ Евту-
шенко).

Ср. также примеры из газет: «Мы требуем созыва международной
конференции с участием всех государств — членов и нечленов Орга-
низации Объединенных Наций для достижения всеобщего и контро-
лируемого разоружения по этапам» (из Обращения Бюро Всемирного
Совета Мира 11/VII 1960 г.); «Верховный суд США открыл дверь
для преследования как коммунистов, так и некоммунистов, которые
ведут борьбу в защиту демократических свобод»; «Права неевро-
пейца в Южно-Африканской Республике низведены до прав узника
концентрационного лагеря».
Примечание.

У существительных с другим значением противопоставление
выражается раздельно пишущейся частицей, а не приставкой не,
например: На лугу паслись коровы и не коровы; Он готов писать
все: стихи и не стихи, пьесы и не пьесы. Слитное написание встре-
чается только в словах-терминах, например: металлы и неме-
таллы,

60

4. Пишутся раздельно с не существительные, если имеется или
подразумевается противопоставление, например: Это не осторож-
ность, а трусость; Нет, это не уверенность убежденного в своей
правоте человека- борца; Средние века не многим пополнили этот спи-
сок металлов (субстантивированное прилагательное).

5. Раздельно пишется не с существительным в вопросительном
предложении, если отрицание логически подчеркивается, например:

Писатель значительно вырос за последнее время, не правда ли?
(невозможна замена: ...ложь ли?).
Примечание.

Если отрицание не подчеркивается, то употребляется слитное
написание, например: Разве это неправда ? (возможна замена:

Разве это ложь?).
§ 66

Правописание не с именами
прилагательными

1. Пишутся слитно с не имена прилагательные, которые без не
не употребляются, например: небрежный, невзрачный, неприязнен-
ный.

2. Пишутся слитно с не прилагательные, которые в сочетании
с не приобретают противоположное значение; обычно такие слова
можно заменить синонимами без не. Например: небольшой (ср.
маленький), неженатый (ср. холостой), ненастоящий (ср. ложный,
притворный).
Примечание.
Не всегда удается подобрать подобный синоним, но утверди-;

тельный оттенок значения, содержащийся в прилагательном,
служит основанием для слитного написания, например: Кто-то
нездешний в часовне на камне сидит (Жуковский); У Гервига
была какая-то немужская изнеженность (Герцен); Юные шало-
сти его... определялись недетской вдумчивостью (Леонов); «.Это
один из тех 12 миллионов несчастных, людей, чнебелых граждан-»
Южно-Африканской Республики, которые гневно осудили раб-
ство...'» (из газет).

3. Пишутся раздельно с не прилагательные, если имеется или

подразумевается противопоставление, например: проблема не про-
.'. стая, а сложная; отношения не враждебные, свет не резкий, молоко
рне кислое, мясо не свежее, взгляд не добрый, задание не срочное;

не многие присутствующие поддержали докладчика (мыслится...

а отдельные).

4. Как правило, не пишется раздельно с относительными прила-
гательными, придавая отрицание выражаемому ими признаку,
например: часы не золотые, мед не липовый, небо здесь не южное.
Из качественных прилагательных сюда относятся прилагательные,
которые обозначают цвет и которые в сочетании с не не образуют слов
с противоположным значением, например: краска не синяя, пере-
плет не желтый, оттенок не серый.

При этом учитывается синтаксическая функция прилагательно-
го: правило обычно распространяется на прилагательные в роли
сказуемого, так как предполагаемое противопоставление придает
высказыванию характер общеотрицательного суждения, выражае-
мого частицей не, но может не распространяться на прилагательные
в роли определения. Ср.: эти люди не здешние—блистать нездеш-
ней красотой; бумага не белая -- небелые граждане (из приве-

§1

денного выше примера); логика не женская — девушка рассуждала
с неженской логикой; форма не круглая — счет на некруглую
сумму в 119 рублей (переносное значение слова).
Примечание.

В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста
и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная
(утверждается «легкость») — эта задача не трудная (отрица-
ется «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое)—
перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление:

...а исключительное, из ряда вон выходящее).

5. Различается противопоставление, выраженное союзом а,
и противопоставление,. выраженное союзом ко. При первом один
из двух противоположных друг другу признаков отрицается,
а другой утверждается, например: река не глубокая, а мелкая; при
втором нет противоположных'друг другу понятий, они вполне сов-
местимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака
без отрицания одного из них, например: река неглубокая, но холод-
ная. В первом случае не пишется отдельно, во втором — слитно.

6. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияет
на слитное написание не с прилагательными (ср. написание не
,с причастиями, § 70, п. 2), например: незнакомый нам. автор, неиз-
вестные науке факты, неуместное в данных условиях замечание,
незаметная на первый взгляд ошибка, непонятные ученику слова,
ненужные для дела подробности, неправильные во многих отноше-
ниях выводы; случай, непохожий на другие; поведение, недостойное
порядочного человека; площадка, непригодная для стройки; озеро,
невидное за лесом (везде утверждается отрицательный признак,
а не отрицается^положительный).

Примечание 1.

Раздельное написание не с прилагательным, имеющим при себе

пояснительные слова, встречается:

1) при прилагательных, которые в полной и краткой форме
имеют разное значение (см. ниже, п. 8), например: не готовый
к выходу актер, не склонный к простуде ребенок;

2) при наличии в качестве пояснительных слов отрицательных
местоимений и наречий (начинающихся с на) или сочетаний
далеко не, вовсе не, отнюдь не, например: никому не известный
адрес, ни в чем не повинные люди, нисколько не понятное выра-
жение, ничуть не вредный напиток, далеко не простое решение,
вовсе не бесплодные поиски, отнюдь не новый сюжет; ср.: неведо-
мыми мне путями—никому не ведомыми путями; но: В жизни
ничего нет невозможного; В том, в чем обвиняется мой сосед,
нет ничего незаконного (отрицательное местоимение ничего не
-- зависит от прилагательных, а само ими поясняется);

3) иногда при постановке прилагательного с зависимыми сло-
вами после определяемого существительного, например: пред-
приятия, не подведомственные тресту (в условиях обособления
конструкция с прилагательным приближается по значению к при-
частному обороту); ср.: шахматист играл в несвойственном
ему стиле — черты, не свойственные нашей -молодежи.
Примечание 2.

Если в качестве пояснительного слова выступает наречие меры
и степени (весьма, крайне, очень, почти, наречное выражение
в высшей степени и т. п.), то не с прилагательным пишется слитно,
например: весьма некрасивый поступок, крайне неуместный выпад,

62

ОЧень неудачное выступление, почти невнакомый текст, б бЫО-
шей степени неразборчивый почерк.
Примечание 3.

При наличии в качестве пояснительного слова наречия совсем
возможно как слитное, так и раздельное написание не с при-
лагательными, что связано с двумя значениями, в которых
употребляется указанное наречие: 1) «совершенно, очень»,
2) «отнюдь», «никоим образом»; ср.: совсем ненужная встреча
(совершенно ненужная, лишняя)—совсем не случайная встреча
(отнюдь не случайная). В некоторых случаях возможны оба
толкования и, как следствие, оба написания, например: совсем
небольшие достижения (маленькие, скромные)— совсем не боль-
шие достижения (отнюдь не большие).
Двоякое толкование допускает и наречие вовсе: 1) «отнюдь»,
2) «совсем, совершенно»—в разговорном стиле речи; ср.: Приво-
дились вовсе не убедительные доводы.— Авторами этих работ
являются менее популярные или вовсе неизвестные авторы.

7. С краткими прилагательными отрицание не пишется в основ-
ном так же, как с полными: слитно при отсутствии противопостав-
ления и раздельно при его наличии, например: комната невысо-
кая — комната невысока, непонятный вопрос — вопрос непонятен,
недействительная сделка — недействительна сделка в нарушение
закона; роман не интересен, а скучен; валив неглубок, но удобен для
плавания на моторном катере.

Ср. написания при наличии различных пояснительных слов:

Поиски материала по выбранной теме для него несложны; Слишком
неуверенны были люди в будущем; Он совершенно незнаком с послед-
ними достижениями в области зоотехники; Никакой контроль тут
уже не возможен; Они ни в чем не похожа друг на друга. Ср. также:

Эта река всегда неспокойна.— Эта река никогда не спокойна.

8. Пишутся раздельно с не краткие прилагательные, которые
не употребляются в полной форме или имеют в полной форме иное
значение, например: не готов к отъезду, не должен так поступать,
не намерен молчать, не обязан помогать, не рад встрече, не склонен
верить, не расположен к беседе.
Примечание.

В зависимости'от смысла не с краткими прилагательными, как
и с полными, пишется то слитно, то раздельно; ср.: наша семья
небогата (примерно то же, что бедна) — наша семья не бо-
гата (т. е. среднего достатка); эта девушка некрасива
(утверждается отрицательный признак) — эта девушка не кра-
сива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен
(утверждается «неизвестность») — адрес не известен (отри-
цается «известность»). Ср. также: Невелика беда.— Не велика,
казалось бы, эта дистанция для стайеров.

Чаще встречается раздельное написание в парах: не нужен —
ненужен, не прав — неправ, не согласен — несогласен, не спо-
собен — неспособен (обычно в этих случаях больше чувствуется
отрицание положительного признака, чем утверждение отри-
цательного).

9. Двоякое написание встречается и в сочетаниях не со сравни-
тельной степенью прилагательных, например: Эта заставка не-
красивее той (более некрасива).— Эта заставка не красивее
той (не обладает большей красотой); В эту ночь сон больного был
неспокойнее, чем в прошлую (был еще более неспокойным).—

63

В »ту ночь сон, больного был не спокойнее^ чем в прошлую (был
не более спокойным).

Раздельно пишется: не ниже, не выше, не-лучше, не хуже, не
ближе, не беднее и т. п. (частая форма написания не со сравнитель-
ной степенью прилагательных).

Раздельно пишется не с формами больший, меньший. Лучший,
худший, например: с не меньшим успехом, с не лучшими шансами.

10. Различается написание не с отглагольными прилагательными
на -мый, и с причастиями на -мый: при наличии пояснительных
слов первые пишутся слитно (как и отыменные прилагательные),
вторые—раздельно, например: а) необитаемый с давних пор остров,
нерастворимые в воде кристаллы, неразличимые в темноте фигуры
людей; б) не посещаемые охотниками заповедники, не читаемые
неспециалистами журналы, не любимый матерью ребенок.

К. прилагательным на -мый относятся слова, образованные от
непереходных глаголов (например: независимый, непромо-
каемый, несгораемый) или от глаголов совершенного вида
(например: неисправимый, неосуществимый, неразрушимый). На эти
слова распространяются общие правила написания не с прилага-
тельными, т. е. они пишутся слитно и при наличии пояснительных
слов (примеры см. выше), а также в краткой форме (например:

острова необитаем, болезнь неизлечима, эти страны экономически
независимы). Однако остается в силе правило раздельного написания
прилагательных с не, если в качестве пояснительных слов выступают
местоимения и наречия, начинающиеся с ни, или сочетания далеко не,
вовсе не, отнюдь не (см. выше, п. 6, примечание 1, подпункт 2),
например: ни с чем не сравнимое впечатление, ни от кого не зави-
симые страны, отнюдь не растворимые кристаллы; это явление
ни из жизни, ни из искусства не устранимо. Исключение составляют
слова, которые без не не употребляются, например: никем непо-
бедимая армия, ни^для кого непостижимый случай, ни при каких
условиях неповторимый эксперимент.
Примечание.

Следует различать написание не со словами на -мый, образован-
ными от переходных 'глаголов несовершенного
вида: такие слова могут быть как страдательными причастиями
настоящего времени, так и прилагательными (в первом случае
написание с не раздельное, во втором — слитное). Причастиями
они являются, если при них в качестве пояснительного слова
употребляется творительный падеж действующего лица,
реже творительный орудия (так называемый инстру-
ментальный); при наличии других пояснительных слов
они становятся прилагательными (теряют значение страдатель-
ности и значение времени и приобретают качественное значение).
Ср.: не любимый матерью ребенок —нелюбимые в детстве
игры (во втором случае слово нелюбимый указывает на постоян-
ный признак, обозначает примерно то же, что «неприятный,
«нежелательный»); движение, не тормозимое воздухом — неви-
димая с Земли сторона Луны.

К прилагательным этого типа относятся: невидимый, невменяе-
мый, невоспламеняемый, негасимый, недвижимый, неделимый,
незабываемый, незримый, неизменяемый, нелюбимый, немыслимый,
необлагаемый, неотчуждаемый, непереводимый, непередаваемый,
непознаваемый, непроверяемый, неспрягаемый, нетерпимый и др.
Ср. их написание при наличии пояснительных слов: неделимое

64

на три число, незабываемые для нас встречи, сквозь незримые
миру слезы, немыслимые в недавнем прошлом рекорды, непере-
даваемые простыми словами чувства, непроверяемые с давних
пор счета, непроходимая в весеннюю пору грязь, несклоняемые
в русском языке существительные, нетерпимое в нашем обществе'
поведение и т. д.

11. Раздельно пишется не с прилагательным в вопросительном
предложении, если отрицание логически подчеркивается, например:

Не ясно ли это положение без всяких доказательств? Кому не изве-
стны имена наших космонавтов?

Примечание.

Если отрицание не подчеркивается, то употребляется слитное
написание, например: Разве это положение неясной Разве это
утверждение неверное? (возможна замена: Разве это утверж-
дение ошибочное?).

§67

Правописание не с именами числительными

С именами числительными отрицание «е пишется раздельно, напри-
мер: не два, не трое, пятые и не пятые классы, здесь проходит не нуле-
вой меридиан.

§68
Правописание не с местоимениями

С местоимениями (за исключением отрицательных, употребленных
без предлога, см. § 47) отрицание не пишется раздельно, например:

не я и не ты, не себе, не каждый, живет в не нашем доме.
Примечание.

Пишется через дефис философский термин не-я.
§ 69
Правописание не с глаголами

1. Отрицание»^ с глаголами (в личной форме, в инфинитиве, в фор-
ме деепричастия) пишется раздельно, например: не брать, не был,
не зная, не спеша.
Примечание 1.

Пишутся слитно с не глаголы, которые без не не употребляются,
например: негодовать, недоумевать, несдобровать, невзвидеть
света, невзлюбить падчерицу; что-то сегодня нездоровится
(глагол здоровится имеет устарелый и разговорный характер
и употребляется редко: Как вам здоровится? Не очень здоровится);

но, в соответствии с общим правилом: не поздоровится.
Примечание 2.

Глагол хватать в любом значении пишется раздельно с не, на-
пример: 1) Щенок подрос и больше не хватает хозяина за брюки;

2) В книге не хватает нескольких страниц.
Различается раздельное написание не доставать в значении
«не дотягиваться» и слитное написание недоставать в значении
«быть в недостаточном количестве», «быть нужным», например:

1) не достает рукой до форточки; 2) в кассе недостает двух руб-
лей; недостает терпения; только этого недоставало.
Примечание 3.

Различается раздельное написание не взирая и слитное написа-
ние невзирая. В первом случае налицо форма деепричастия от
устарелого глагола взирать, например: критиковать не взирая
на лица. Во втором случае—предложное сочетание невзирая

5 Д. Э, Розенталь 65 .

на со значением «несмотря на», «вопреки чему-либо», например:

продолжать борьбу невзирая на потери, гулять невзирая на пло-
хую погоду.

2. Пишутся слитно глаголы с составной приставкой недо-,
придающей глаголу значение неполноты, недостаточности дей-
ствия (приставка эта по значению часто антонимична приставке
пере-; ср.: недовыполнить — перевыполнить, недосолить — пере-
солить). Например: недобрать тетрадей, недоварить картофель,
недовернуть гайку, недовесить масла, недовыполнить план, недо-
глядеть опечаток, недогрузить вагон, недооценить свои, возмож-
ности, недополучить часть товара, недоедать, недосыпать, недо-
смотреть, недослышать, недоучесть. Ср.: И как недосмотрел?
И как ты недослышал? (Грибоедов); Бился как рыба об лед, недоедал,

недосыпал (Тургенев).

Примечание.

Следует различать глаголы с приставкой недо-, обозначающие,

что действие выполнено ниже нормы, и созвучные им глаголы
с приставкой до-, которым предшествует отрицание не и которые
обозначают в сочетании с частицей, что действие не доведено до
конца. Ср.: недосмотреть за ребенком (допустить упущение при
надзоре) — не досмотреть спектакль до конца (не окончить
смотреть); безработные постоянно недоедала — дети часто не
доедали, за обедом, свой суп; всегда недоплачивала — никогда

не доплачивали.

Ср. также раздельное написание на основании общего правила:

не добежать до финиша, не доводить до конца, не докончить пись-
ма, что-то не доделать, ни. до чего не доспорились; Приводя
эти факты, газета многого не досказала.

§ 70

Правописание не с причастиями

1. Пишется слитно не с полными причастиями, при которых нет
пояснительных слов, например: невычитанная рукопись, незамечен-
ные опечатки, непроверенные цитаты.

2. Пишется раздельно не с причастиями, имеющими при себе
пояснительные слова, например: не возвращенная автору рукопись,
не замеченные корректором опечатки, не сданные в срок гранки, не
изданные при жизни писателя варианты отдельных, глав романа.

Примечание 1.

Данное правило распространяется и на те случаи, когда при-
частие с пояснительными словами образует часть составного
сказуемого, например: Многие письма писателя остались не
опубликованными при его жизни; Абстракционисты сойдут со
сцены не замеченными в искусстве. Ср. в другой синтаксической
конструкции: Трудно представить себе его не участвующим

активно в общественной жизни.

Под правило подходят также причастия, употребляемые в роли
существительных, например: б числе не явившихся на заседание
были Петров и Сергеев. Но при субстантивации причастия (пере-
ходе в разряд существительных) используется слитное написание,
например: количество неуспевающих по русскому языку.

Примечание 2.

При наличии в качестве пояснительных слов наречий меры

и степени не с причастиями пишется слитно (ср. § 66, п. 6, при-
66

 

мечание 2), например: совершенно невычитанная рукопись, сов-
сем непроверенные цифры. Но если помимо таких наречий при
причастии имеются еще другие пояснительные слова, то пред-
почтение отдается более общему правилу и не пишется отдельно,
например: совершенно не подготовленная к набору рукопись,
совсем не решенная до сих пор проблема.
Примечание 3.

Если причастие употребляется в значении прилагательного,
то и при наличии пояснительных слов не пишется слитно (ср.
§ 66, п. 6), например: Это всеобщее одушевление, блеск, шум —все
это, доселе невиданное и неслыханное мною, так поразило
меня, что я в первые дни совсем растерялся (Достоевский). Ср.: не-
подходящие для южных культур условия (т. е. малопригодные, в
значении прилагательного)—написания, не подходящие под пра-
вило (причастный оборот); по независящим от редакции обстоя-
тельствам (фразеологический оборот с именем прилагательным)—
рефлексы, не зависящие от воли человека (причастный оборот);

веками нетронутая земля (в значении прилагательного; ср.: не-
тронутая еда, нетронутая натура — в переносном значении) —
рябина, не тронутая осенними заморозками (причастный обо-
рот). Такое же разграничение проводится и для кратких форм;

ср.: ложь империалистов так бесстыдна, порою так неприкры-
та (т. е. явна, очевидна, в значении прилагательного) — дверь
неприкрыта (причастие, см. ниже, п. 3); ученик неподготов-
лен (прилагательное) — доклад не подготовлен (причастие).

3. Пишется раздельно не с краткими причастиями, например:

рукопись не отредактирована, цитаты, не проверены, работа не
выполнена.

4. Пишется раздельно не с причастиями, при которых имеется
или предполагается противопоставление, например: не закончен-
ный, а только начатый рассказ.

§71

Правописание не с наречиями

1. Пишется слитно не с наречиями, которые без не не употребля-
ются, например: неизбежно, нелепо, недоумевающе.

2. Пишутся слитно с не наречия на -о, которые в сочетании с не
приобретают противоположное значение; обычно такие слова можно
заменить синонимами без не (ср. § 65, п. 2 и § 66, п. 2), например:

неплохо (ср. хорошо), немного (ср. мало), неудачно (ср. успешно).

3. Пишутся раздельно с не наречия на -о, если имеется или
подразумевается противопоставление, например: живут не богато, а
бедно; обычно ехали не быстро и не медленно; не часто возникает
подобная ситуация; не скоро еще вскроется река; не случайно он
завел этот разговор; не вечно будет природа хранить свои тайны
от человека; не сладко жилось переселенцам на первых порах. Ср.:

На земном шаре не много мест, где встречается этот камень; Когда
борзая добиралась до горла, зверю не много оставалось жить; Говоря
честно, не много найдется людей, которые не испытывают непри-
ятного чувства при виде пауков.
Примечание 1.

В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста
и, как следствие, двоякое написание; ср.: до ближайшей оста-
новки автобуса отсюда недалеко (утверждается, что близко) —
до ближайшей остановки автобуса отсюда не далеко (отрицается,

67

5*

что далеко); редактор уехал ненадолго (на короткое время) —
редактор уехал не надолго (не на продолжительное время).
Примечание 2.

В написании не с наречиями на -о, как и в написании имен при-
лагательных (см. § 66, п. 5), различается противопоставление,
выраженное союзом а, и противопоставление, выраженное сою-
зом но. В первом случае противопоставляются два понятия,
из которых одно отрицается, а другое, противоположное ему,
утверждается, например: работа выполнена не плохо, а хорошо;

во втором случае противопоставляются не прямо противопо-
ложные понятия, а понятия совместимые, действию одновременно
приписываются два признака без отрицания одного из них,
например: работа выполнена неплохо, но с некоторыми мелкими
недочетами. В первом случае не пишется отдельно, во втором —
слитно.

4. Пишутся раздельно с не наречия на -о, если при них в каче-
стве пояснительного слова стоит отрицательное наречие, начинаю-
щееся с нв, либо сочетание далеко не, вовсе не, отнюдь не (ср. § 66,
п. 6, примечание 1, подпункт 2), например: докладчик говорил ни-
сколько не убедительно, рукопись отредактирована отнюдь не плохо.
Но: никак невозможно (никак играет роль усилительного слова; ср.:

совершенно невозможно}.
Примечание.

О двояком^зяачении наречия совсем и в связи с этим о возмож-
ном двояком написании не см. § 66, п. 6, примечание 3. Ср.:

выступал он совсем неинтересно — совсем не легко приходится
птицам зимой.

5. Слитно или раздельно пишутся с не так называемые преди-
кативные наречия на -о (слова категории состояния) типа нетрудно
видеть —не трудно видеть: при утверждении они пишутся слитно,
при отрицании — раздельно (критерий того и другого смысла
обычно устанавливается самим пишущим). Например:

а) неважно, что он о нас думает; неверно считать создавшееся
положение столь трудным; невозможно выполнить такую сложную
работу в короткий срок; невыгодно уезжать немедленно; неизвест-
но, как он будет вести себя дальше; немудрено, что она отказалась
от неинтересной работы; непозволительно так относитьсяк стар-
шим; непонятно, почему они так долго отсутствуют; неприятно
гулять в сырую погод у;'непростительно обманывать чужое доверие;

сегодня на море неспокойно; неудивительно, что постоянные заня-
тия спортом укрепили его здоровье; нехорошо оставлять друзей
в беде;

6) — И это все? —Не богато; не весело думать, что праздник
уже кончился^не видно, чтобы больной поправлялся; не должно
упорствовать в ошибочном мнении; не логично полагать, что собы-
тия будут повторяться; не обязательно, чтобы ответ был дан
немедленно; не опасно, что в лечении сделан небольшой перерыв;

непросто провести полную реконструкцию крупного предприятия;

нескромно переоценивать свои заслуги; не сладко жить в одиноче-
стве; не случайно, что за помощью он обратился именно к вам;

не странно, что победа досталась сильнейшим; не существенно для
нас, где провести отпуск; не худо было бы съездить на юг.

Примечание 1.

При другом понимании утверждения и отрицания в подобных

сочетаниях возможно иное написание, например: не легко на

68

душе, когда чувствуешь себя бессильным помочь другу; не плохо,
что задолго до намеченного срока имеются уже ощутимые
результаты.

Как и в других случаях, отрицание усиливается отрицательными
местоимениями и наречиями или сочетаниями далеко не, вовсе не,
отнюдь не, например: никому не приятно, чтобы о нем плохо
думали; отнюдь не безразлично, как действовать в дальнейшем.
При логическом подчеркивании отрицания в вопросительных
предложениях не пишется раздельно с предикативными наречия-
ми, например: Не удивительно ли, что посредственное про-
изведение так разрекламировано^
Примечание 2.

Различается написание с не безлично-предикативных слов на -о
и созвучных с ними кратких прилагательных и наречий. Ср.:

— Дать воды? — Не нужно.— Объяснение ненужно. Суще-
ственных изменений не заметно.—Пятно незаметно.—
Подал знак незаметно.
6. Пишется слитно не:

а) в отрицательных наречиях,например: негде, некуда, неоткуда,

незачем;

б) в отыменных наречиях, например: невдалеке, невдомек, невзна-
чай, невмоготу, невмочь, невпопад, невтерпеж (см. § 56, п. 5),
недаром (в Значении «не напрасно»; но: не даром — в значении
«не бесплатно»), некстати, неспроста; нехотя (глагольного про-
исхождения);

в) в сочетаниях невесть кто (что, какой, где,,куда к т. п.).
7. Пишется раздельно не:

а) с местоименными и усилительными наречиями,-например:

не здесь, не так, не вполне, не полностью, не совсем;

б) с предикативными наречиями, не соотносительными с име-
нами прилагательными, например: не надо, не время, не жаль (но:

недосуг, неохота и др.);

в) со сравнительной степенью наречий, например: работает
не хуже других; '

г) с обстоятельственными наречиями, ' например: не сегодня,
не иначе и др.; ' -

д) с наречиями, которые пишутся через'дефис, например: не по-
моему, не по-товарищески;

е) в сочетаниях отыменного происхождения, например: не в
зачет, не в меру, не в пример, не к добру, не к спеху, не по вкусу,
не под силу, не по нутру, не с руки.

Отрицание не пишется отдельно от следующих за ним предлогов,
союзов, частиц, например: не в поле; не с друзьями; не то... не то;

не только. В предложных сочетаниях несмотря на, невзирая на
(см. § 69, п. 1, примечание 3) не пишется слитно.
§ 72
Правописание ни

1. Частица ни (безударная) входит в состав отрицательных место-
имений никто, ничто, никакой и др. (см. § 47) и отрицательных
наречий нигде, никуда, никогда и др.

• - Местоимения и наречия с частицей-приставкой ни употребляются
в-предложениях с отрицательным сказуемым (при сказуемом име-
ется отрицание не), а местоимения и наречия с частицей-пристав-
кой не употребляются в безличных (инфинитивных) предложения^

69

с утвердительным сказуемым. Ср.: ни к кому не обращался —не
к кому обратиться; ни за чем туда не ходил — незачем туда
ходить; нигде не гулял —негде погулять. Отступления встречаются
в отдельных выражениях: остаться ни с чем, остаться ни при чем,
считать ни зачто и др. Ср. также: спорить не к чему (в значении
«ие для чего», «незачем») — лекарство уже ни к чему (в значении
«ненужно», в роли сказуемого).

Отрицательное сказуемое может отсутствовать в предложении,
но подразумеваться, например: На небе ни месяца, ни звезд; Ни че-
ловеческого жилья, ни живой души вдали (Чехов).
Примечание.
Различаются сочетания: ни один (никто) — не один (много);

ни разу (никогда) — не раз (часто). Ср.: ни один из нас не стру-.
сил в минуту опасности—не один из нас готов на подвиг; ни.
разу с ним не встречался — не раз с ним встречался.
1. Частица ни пишется отдельно, за исключением отрицатель-
ных местоимений (без предлога) и отрицательных наречий. Ср.:

никого — ни от кого — ниоткуда.
Примечание.

Следует различать слитное написание отрицательных место-
имений и наречии (никто, нигде и т. д.) и раздельное написание
частицы ни с относительными местоименными словами (ни кто,} ,
ни где и т. д.) в придаточных предложениях, например: Я не знаю, '
ни кто вы, никто он (Тургенев); К. кому ни обращался Ростов, '[
никто не мог сказать, ни где был государь, ни где был Кутузов
(Л. Толстой).

3. Повторяющаяся частица ни имеет значение соединительного
союза, например: По этой дороге ни проехать, ни пройти; Ни -
день, ни месяц от него не было вестей; Ни тихо, ни громко течет
рассказ. В этих сочетаниях ни по значению равно сочетанию в не,
т. е. выступает в функции отрицания. Ср. у писателей XIX в.:

Ворон ни жарят, ни варят (Крылов); Сам он ни богат, ни знатен,
ни умен (Тургенев); Елисей был старичок ни богатый, ни бедный
(Л. Толстой). Устарелой является конструкция с союзом ни только
перед последним из перечисляемых однородных членов предложения,
например: Нет, правда, там моря, нет высоких гор, скал и пропа-
стей, ни дремучих лесов (Гончаров).
Примечание.

Употребление повторяющегося союза-частицы ни в значении
«и не» делает лишним наличие перед ним союза и. Сочетание и ни
(обычно перед последним однородным членом предложения) -
встречается сравнительно редко, например: В данном случае
не подходит ни то и ни другое; И стало мне легко и просто, хоть
и ни просто, ни легко (здесь и примыкает к союзу хоть); Он
плакал горестно, солдат, о девушке своей, ни муж, ни брат, ни
кум, ни сват и ни любовник ей (Твардовский).

4. Одиночное или повторяющееся ни входит в состав устойчивых
оборотов, например: во что бы то ни стало, как ни в чем не бывало,
откуда ни возьмись, ни рыба ни мясо, ни жив ни мертв, ни два
ни полтора, ни то ни сё, ни дать ни взять, ни много ни мало, ни
больше ни меньше.

5. В независимых восклицательных и вопросительных предло-
жениях (часто со словами только, уж) пишется отрицательная
частица не, а в придаточных предложениях (с уступительным оттен-
ком значения) для усиления утвердительного смысла — частица ни.

70

Ср.: Куда только он не обращался! (общий смысл: «обращался во
многие места»).— Куда только он ни обращался, везде встречал
сочувственное отношение; Что мать не делала для больного сына! —
Чего мать ни делала для больного сына, как ни пыталась помочь
ему, но спасти его не смогла. Ср. также: На какие только ухищ-
рения не пускается маленький человек, чтобы не пропасть, добыть
горсточку счастья, какие только профессии себе не придумывает,
а удачи все нет и нет (при помощи союза а соединены независимые
предложения, в первой части нет придаточного предложения
с уступительным оттенком значения, поэтому пишется не}. Чего
только не дают, а он ни в какую (аналогичный случай).
Примечание 1.

Следует различать в придаточных предложениях сочетания
кто бы ни, что бы ни, где бы. ни и т. п., в составе которых имеется
частица ни, примыкающая к относительному слову, и сочета-
ния кто бы не, что бы. не, где бы не и т. п., в составе которых
имеется частица не, относящаяся к сказуемому. Ср.: Он всем
оказывал помощь советом, кто бы к нему ни обращался.— В на-
шей округе, пожалуй, нет никого, кто бы к нему не обращался
за советом; Где бы вы ни были, помните о своих обязанностях
человека и гражданина.— В Белоруссии и на Украине мало пай- ,
дется семей, где бы не было жертв в период Великой Отече- ,
ственной войны.
Примечание 2.

В восклицательных предложениях с утвердительным смыслом
возможно употребление частицы ни в сочетаниях со значением
«все равно кто (что, какой и т. д.)», например: — Кто вам это
сказал? — А кто бы ни сказал!

XVIII

Правописание междометий
и звукоподражательных слов

§ 73

Дефисное написание междометий и

звукоподражаний

Сложные междометия и звукоподражательные слова пишутся через
дефис, например: ей-богу, ей-же-ей, о-го-го, ой-ой-ой, ха-ха-ха,
динь-динь-динь, кис-кис, мяу-мяу.

Так же пишутся некоторые составные звукоподражательные сло-
ва, например: на-поди.

Примечание.

Дефис не пишется в выражениях типа: Вот те раз! Вот те крест!

Черт те знает! Я те покажу! (те — сокращение от тебя, тебе).

XIX

Правописание иностранных слов
§74
Транскрипция иностранных слов

Написания иностранных слов (речь идет не о словах иноязычного
происхождения, заимствованных и освоенных русским языком, а о
словах, сохраняющих свой иноязычный «облик», звучание и остаю-
щихся «чужеродным телом» в составе русского языка) передаются

71

с возможным приближением к их образованию и произношению
в языке-источнике. Приведем некоторые примеры:

а-капелла, а-конто, а-ля, альма-матер, блэк энд уайт, бомонд,
бонмо, буги-вуги, ва-банк, «вестерн», «.Гран-прш, гуд-бай, де-факто,
де-юре, до мажор, до минор (и т. п. с раздельным написанием слов
мажор и минор), до-диез мажор (и т. п. с дефисным написанием пер-
вых двух частей и раздельным написанием третьей части), жен-
премьер, ин-кварто, ин-октаво, ин-фолио, казус белли, кватроченто,
квипрокво, комедия дель арте, комильфо, контолоро, контоностро,
крешендо и крещендо, мементо мори, мосье и мсье, мотто, нотабена
и нотабене, о'кэй, ол-райт, па-де-де, падекатр, па-де-труа, пар-
веню, перпетуум-мобиле, персона грата, персона нон грата, пост-
скриптум, постфактум, рок-н-ролл, сальто-мортале, си-бемоль
(и т. п. с дефисным написанием), си-бемоль минор, соль-бекар, ста-
тус-кво, терра инкогнито, тет-а-тет, треченто, файвоклок,
фигли-мигли, форс-мажор, цирлих-манирлих, шахер-махер.

Те же принципы лежат в основе транскрипции собственных
наименований, например: К.арл-Маркс-штадт, Нотр-Дам де Пари,
Унтер-ден-Линден.

ПУНКТУАЦИЯ

XX

Знаки препинания в конце предложения
и при перерыве речи

§ 75

Точка

1. Точка ставится в конце законченного повествовательного пред-
ложения, например: Редела тень. Восток алел. Огонь казачий пла-
менел (Пушкин).
Примечание.

Точка не ставится в конце предложения после точки, обозна-
чающей сокращение слова.

2. Точка ставится в конце побудительного предложения, если.
оно произносится без восклицания, например: А ты не огорчайся,
Оля. (Эренбург); Ну, ладно, поползли. (Симонов).

3. Точка ставится перед союзами и, а, но, однако и др., если
они имеют присоединительное значение и начинают собой новое
предложение, например: Было тихо. И вдруг в этой тишине раз-
далась боевая тревога (Новиков-Прибой); И все она сидит и думает,
думает. А о чем думает, спрашивается (Чехов); Дед Фишка долго
сидел, курил трубку, прислушивался. Но потом и он запрокинул
голову на чурбак и захрапел (Г. Марков); Алеша догадывался, что
капитан появился в совхозе вовсе не случайно. Однако хитрая поли-
тика отца ничуть не обидела его (Л. Соболев).
Примечание.

Точка может стоять перед присоединительными конструкциями,
начинающимися с союзов, или бессоюзными, которые при дру-
гой пунктуации играли бы роль членов предложения, например:

Приволокла матрац и подушку. И примус. И оклеила перегородку
газетами (В. Панова); Ей стало легче. Но не надолго (Кочетов);

Вы мне подарили голубое платье. Фланелевое. Теплое (Н. Ильина).

4. Точка ставится в конце рубрик перечисления, если у цифр
или литер, которыми рубрики обозначены, стоит точка, например:

«Для осуществления этих задач Союз журналистов СССР:

1. Ведет массовую и воспитательную работу среди советских
журналистов и рабселькоров, привлекает их к активному участию
во всей деятельности союза.

2. Создает творческие комиссии и секции по жанрам журнали-
стики, по профессиональным проблемам, по связям с зарубежными
журналистами и другие, в зависимости от пожеланий журналистов.
. (Из Устава Союза журналистов СССР)».

Примечание.

При наличии в нумерованных рубриках подпунктов последние

обычно разделяются точкой с запятой (реже запятой), например:

73

«2. Съезд журналистов СССР:

а) определяет очередные задачи Союза журналистов СССР;

б) определяет состав и избирает тайным голосованием правление
и центральную ревизионную комиссию Союза журналистов СССР;

в) заслушивает и утверждает отчеты правления и центральной
ревизионной комиссии Союза журналистов СССР.
(Из Устава Союза журналистов СССР)».
5. Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальней-
шее развернутое изложение, например: То, что на военном, языке
называется переходом, к обороне, начинается так. (Казакевич) (даль-
ше — развернутое изложение); Новый двигатель имеет следующее
устройство. (Дальше — пространное описание) (из технической
литературы).

§ 76
Вопросительный знак

1. Вопросительный знак ставится в конце простого предложения,
заключающего в себе вопрос, например: Да разве братец ихний
приехали? Владимир Иваныч? (Чехов). Сватовство? Да? (Федин).
Примечание.

Вопросительный знак может ставиться в вопросительных пред-
ложениях после отдельных членов (обычно однородных) с целью
расчленения вопроса, например: Зачем же здесь? и в этот час?
(Грибоедов); Что я — попугай? индейка? (Маяковский).

2. Вопросительный знак ставится в конце сложносочиненного
предложения, если все образующие его части или только последняя
из них заключает в себе вопрос, например: В ней сердце долго ли
страдало, иль скоро слез прошла пора? (Пушкин); Я ничего не отве-
чал, да и зачем мне было отвечать? (Тургенев).

3. Вопросительный знак ставится в конце сложноподчиненного
предложения, если вопрос содержится и в главном и в придаточном
предложениях или только в главном, например: Хочется вам узнать,
какие сражения бывают? (Л. Толстой); Разве я могу допустить,
чтоб он был голоден или не одет? (А. Островский).

4. Вопросительный знак ставится в конце сложноподчиненного
предложения, если придаточное предложение содержит в себе
прямой вопрос, например: Всякого рода нарушения, уклонения,
отступления от правил приводили его в уныние, хотя, казалось бы,
какое ему дело? (Чехов).
Примечание.

Если придаточное предложение образует косвенный вопрос,
то в конце сложноподчиненного предложения вопросительный
знак обычно не ставится, например: Не знаю, сколько времени
я пробыл в этом положении (Л. Толстой); Ты не сказала нам,
почему не ходишь в училище (Фелнн). Постановка вопросительного
знака после предложения с косвенным вопросом встречается,
если последний содержит сильно выраженную вопросительную
интонацию, например: Не понимаю, что тебе нужно? (Чехов);

Я спросил, как же он стал отшельником? (Горький).

5. Вопросительный знак ставится в конце бессоюзного сложного
предложения, если образующие его части (на письме разделяемые
запятыми) или только последняя часть (перед которой стоит двое-
точие или тире) содержат прямой вопрос, например: Но откуда вы
явились, где вы. были до сих пор, что делали, как поживали? (А. Остров-
ский); Открой, ответь на мой вопрос: твой день был ярок? (Блок);

Хвалы, приманчивы — как их. не пожелать? (Крылов).

74

§77
Восклицательный знак

Восклицательный знак ставится в конце восклицательного пред-
ложения (в том числе слова-предложения), например: Он меня
любит, так любит! (Чехов); Скорее шинель и., шапку! (А. Н. Тол-
стой); Верно! Верно! (Вс. Иванов).

Примечание 1.

В зависимости от оттенка значения и от интонации некоторые
предложения допускают постановку в конце их вопросительного
или восклицательного знака либо того и другого вместе. Ср.:

Неужели вы не знаете таких простых вещей! —.Неужели вы не
знаете таких простых вещей? — Неужели вы не знаете таких .
простых вещей?!

Примечание 2.

В восклицательных предложениях встречается постановка воск-
лицательного знака после каждого из однородных членов для
обозначения эмоциональной, прерывистой речи, например: Играл!
проигрывал! в опеку взят указом! (Грибоедов).
§ 78

Многоточие

1. Многоточие ставится для обозначения незаконченности выска-
зывания, вызванной различными причинами, для указания на пере-
рывы в речи, неожиданный переход от одной мысли к другой и т. д.,
например: В департаменте... но лучше не называть, в каком депар-
таменте (Гоголь); Вот я... выздоровлю, я вас... вынесу! (Горь-
кий); Дубровский молчал... Вдруг он поднял голову, глаза его за-
сверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря... (Пушкин).

2. Многоточие в начале текста указывает, что продолжается
прерванное какой-нибудь вставкой повествование или что между
событиями, описываемыми в предшествующем тексте и в данном,
прошло много времени.

Примечание.

О постановке многоточия при цитатах см. § 125; г

XXI

Тире между членами предложения

§ 79
Тире между подлежащим и сказуемым

1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии
связки, если оба главных члена предложения выражены существи-
тельными в именительном падеже, например: Человек — кузнец своему
счастью '(Федин); Место сбора — плац (Шолохов).
Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определе-
ния, например: Геология—наука о строении, составе, истории

земной коры;

2) в предложениях научного или публицистического стиля,

.содержащих характеристику, оценку предмета или явления, напри-
мер: Жизнь — особая форма движения материи, возникающая
на определенном этапе ее развития; Печать — коллективный пропа-
гандист, агитатор и организатор масс;

3) после однородных подлежащих, например: Лесть и тру-
сость — самые дурные пороки (Тургенев); Пространством, время —
основные формы всякого бытия;

75

4) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: а) Старший
брат — мой учитель; б) Старший брат мой — учитель.
Примечание.

Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выра-
жены именительным падежом существительного:

1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи,
например: Моя сестра комсомолка;

2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как,
будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как
и т. п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж
сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей
(Некрасов); У тебя брошка вроде как пчелка (Чехов); Дома города
точно груды грязного снега (Горький).
Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуа-
ционными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравне-
ния, содержащийся в сказуемом, например: Тишина — как
льдинка, ее сломаешь даже шепотом (Леонов); Твои речи —
будто острый нож... (Лермонтов); ...Такая фраза — все равно
что большой шлем в ералаше (Тургенев); Деревья по сторонам
ее — точно незажженные факелы... (Горький);

3) если перед сказуемым стоит отрицание не, например: Офицер
этот не чета вам... (Федин); Аналогия не доказательство.
Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит —
не поймаешь; Бедность не порок; Сердце не камень.
Постановка тире в данном случае имеет целью логически и инто-
национно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение —
не оправдание (Горький); «.Кровь людская — не водица» (Стельмах);

4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, -

наречие, союз, частица, например: ...Гусь, известно, птица

важная и рассудительная (Тургенев); После школы печать,

несомненно, первый учитель языка (Федин).

Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных

условий:

Хлопчатник — важнейшая техническая культура.— Хлопчат-
ник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено
вводное сочетание).

Кино — самый массовый вид искусства.— Кино по-прежнему
самый массовый вид искусства (вставлено наречие).
Кок-сагыз — каучуконос. — Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен
союз).

Декабрь — начало зимы.—-Декабрь лишь начало зимы (вставлена
частица);

' 5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласо-
ванный второстепенный член предложения, например: Степан
нам сосед... (Шолохов);

6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Пре-
красный человек Иван Иванович! (Гоголь).
Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное
членение предложения на два состава, например: Славные люди —
соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона — Сибирь! (Горький);

' Ловкая штучка — умишко человеческий (Горький); Психологиче-
ский курьез — моя мать (Чехов);

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразло-
жимый фразеологический оборот, например: Без нее [воды] грош
цена всем этим патронам (В. Некрасов).

76

2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба
они выражены неопределенной формой глагола или если один
из главных членов предложения выражен именительным падежом
существительного, а другой — неопределенной формой глагола.
Например: О решенном говорить— только путать (Горький); Долг
наш — защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пуш-
кин); Конечно, это большое искусство — ждать (Л. Соболев).

Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Дол-
матовский).

3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит,
это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Напри-
мер: Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация
всей страны, (Ленин); Все прошедшее, настоящее и будущее — это
мы, а не слепая сила стихий (Горький).

Ср.: Самая поздняя осень — это когда от морозов рябина смор-
щится и станет, как говорят, «.сладкой» (Пришвин) (в роли ска-
зуемого выступает целое предложение).

4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выра-
жены именительным падежом количественного числительного или
если один из них выражен именительным падежом существитель-
ного, а другой — именем числительным или оборотом с числитель-
ным. Например: Значит, девятью сорок — триста шестьдесят,
так? (Писемский); Орион -— четыре ярких звезды и поясок из трех
поменьше (В. Некрасов); Удельный вес золота — 19,3.
Примечание.

В специальной литературе при характеристике предмета тире
в этом случае часто не ставится, например: Температура плав-
ления золота 1063°; Грузоподъемность крана 2,5 т, вылет стрелы
5 м.

5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопреде-
ленной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным
наречием на -о, если между главными членами предложения
'делается пауза, например: Готовиться к экзаменам—не так
просто (Федин); Уступить — позорно (Тендряков); Это очень
несносно — переезжать (Гончаров).

Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень
легко (Л. Толстой).

6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим
оборотом, например: И женщина и мужчина — пятак пара (Чехов);

А крыльцо — дай бог иному князю... (А. Н. Толстой).

7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ста-
вится или не ставится в зависимости от логического выделения
подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

а) Это — начало всех начал; Это — первое выступление актри-
сы; Это -— одиночество (Чехов);

• б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов
(Чехов); Это очень сложная проблема.

8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным
. местоимением, а сказуемое — именительным падежом существитель-
ного, например: ...Я честный человек и никогда не говорю компли-
ментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты ной брат (Л. Толстой);

Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

•Тире в. этом случае ставится при противопоставлении или при
логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты — старый
ребенок, теоретик, а я — молодой старик и практик... (Чехов);

77

Я —фабрикант, ты—судовладелец... (Горький); Не я, не я,

а ты — вредоносный элемент (Федин).

9. Тире не ставится, если один.из главных членов предложения
выражен вопросительным местоимением, а другой — существитель-
ным в именительном падеже или личным местоимением, например:

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено
прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-имен-
ным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедо-
•вая (Тургенев); Вишневый сад мой1 (Чехов); Спина у акулы, темно-
синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно рас-
членить предложение и облегчить восприятие его содержания,
например: Зрачки — кошачьи, длинные... (Шолохов); Высота возле
разбросанных домиков хутора — командная... (Казакевич).
§ 80

Тире в неполном предложении
1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых эллип-
тических предложениях (самостоятельно употребляемых пред-
ложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца —
бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью — низко повисшая
пыль, на площади — порожние бутылки казенки, бумажки дешевых
конфет (Шолохов); И по всему небу — облака, как розовые перышки...
(В. Панова); На бескозырках — пехотные каски (Долматовский).

При отсутствии паузы тире не ставится, например: Там на неве-
домых дорожках следы, невиданных зверей... (Пушкин); В углу старый
кожаный диван. В другом углу, позади письменного стола, несгорае-
мый шкаф. На полу ковер (Симонов) (так обычно оформляются
ремарки в пьесах).

2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть
сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуе-
мое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте
пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга:

Олег — растерянный и смущенный, Нина — с выражением вызова
'на лице (Фадеев); Карманы были двойные: внутренний—из полотна,
внешний — из серого коленкора (А. Югов); Один атом натрия заме-
щает один атом водорода, один атом цинка — два атома водорода,
а один атом алюминия — три атома водорода (учебник физики).

При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алеша смотрел
на них, а они на него (Достоевский); Оба ранены легко; один в руку,
другой в голову (В. Некрасов).

3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного
предложения при пропуске какого-либо члена или даже без про-
пуска, например: В зале говорили свидетели — торопливо, обес-
цвеченными голосами, судьи — неохотно и безучастно (Горький);

Деньги — исчезают, работа — остается (Горький); Игра кончилась
и наступило время для одних •— радоваться выигрышу, для других —
подсчитывать проигрыш.

§ 81
Интонационное тире

1. Тире ставится для указания места распадения простого предло-
жения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть
смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Хо-
дить—долго не мог; б) Ходить долго—не мог. Такое тире называется

78

интонационным, оно может отделять любую часть пред-
ложения, например: Я вас спрашиваю: рабочим — нужно платить?
(Чахов); По полюсу гордо шагает, меняет движение рек, высокие
горы сдвигает — советский простой человек! (Лебедев-Кумач).

2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится
между членами предложения для выражения неожиданности, напри-
мер: И щуку бросили — в реку (Крылов).
§82

Соединительное тире

1. Тире ставится между двумя или несколькими'словами для обо-
значения пределов:

а) пространственных, например: поезд Москва—Ир-
кутск — Хабаровск — Владивосток;

б) временных, например: крестовые походы XI—XIII ве-
ков; массовые отпуска в июле — августе;

в) количественных, например: рукопись объемом
восемь — десять авторских листов (то же цифрами: 8—10);

5—6-кратное превосходство.

В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от ... до». Если же

между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу
вставить союз или, то они соединяются дефисом, например: уехал
.. на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире:

...2—3 дня).

2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными

именами, совокупностью которых называется какое-либо учение,
научное учреждение и т. д., например: Учение Маркса — Энгель-
са — Ленина; Космогоническая теория Канта — Лапласа', Матч

Спасский— Таль.

XXII

Знаки препинания в предложениях

с однородными членами

§ 83
Однородные члены, не соединенные союзами

1. Между однородными членами предложения, не соединенными
союзами, обычно ставится запятая, например: Я видел его голову,
спутанные волосы, оборванный хлястик шинели (Первенцев); Гово-
рил Жухрай ярко, четко, понятно, простым языком (Н. Островский).

Примечание 1.

Не ставится запятая: . ,

а) между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими
на движение и его цель или образующими единое смысловое
целое (в таких сочетаниях нет однородных членов), например;

Я забегу возьму рукавицы (Гоголь); Зайду проведаю (Л. Толстой);

ср. сочетания: сядь посиди, попробуй узнай, посидели поговорили,

жду не дождусь и т. п.;

б) в устойчивых выражениях, например: За все про все ее бранят

(Крылов); Поговорили о том о сем;

в) между определяемым существительным и приложением
к нему, при которых повторяется один и тот же предлог, напри-
мер: при сестре при девушке, от девицы от сироты.

Примечание 2.

Не являются однородными членами и не разделяются запятой,

а соединяются дефисом:

79

а) парные сочетания с и и о н им ического характера,
например: узнать правду-истину, конца-краю нет, считать-пере-
бирать свои гроши, пробиться сквозь вьюги-метели, с радости-ве-
селья кудри вьются, он мне друг-приятель, рассказать про свое
. -житье-бытье, какая мне от этого польза-выгода, честь-хвала
новаторам производства, как вас звать-величать, буду его про-
сить-молить, как изволили спать-почивать, прошу миловать-
жаловать, вспоминается та пора-времечко, изменились обычаи-
порядки, кругом смрад-дым, этот старый вор-разбойник,
ну и пошло-поехало, все завертелось-закружилось, она заливается-
хохочет, он убивается-плачет, любо-дорого смотреть на них,

торговали безданно-беспошлинно, все у них шито-крыто, мил-
дорог человек;

б) парные сочетания .антонимического характера,
например: условия купли-продажи, расширился экспорт-импорт,
отмечать приход-расход, работник по приему-выдаче, сформу-
лировать вопросы-ответы, указать твердость-мягкость соглас-
ных, движение вперед-назад, бегать вверх-вниз;

в) парные сочетания, в основе которых лежат связи ассо-
циативного характера, например: веселые песни-пляски,
идти в лес по грибы-ягоды, угощать хлебом-солью, отведать
чай-сахар, разные там водятся птицы-рыбы, он мне сват-брат,
'- гремят ножи-вилки, связать по рукам-ногам, указать свое имя-
отчество, все мы братья-сестры, будут нас вспоминать наши
внуки-правнуки, пришлось всех поить-кормить, молодо-зелено.
1. Распространенные однородные члены предложения, особенно
если внутри их имеются запятые, могут разделяться точкой с запя-
той, например: Уже давно позади остались расфранченные увесели-
тельные пароходы для экскурсий; выраставший из воды, клокочущий
содроганиями поездов вокзал; переливавшиеся звонами, металла пла-
вучие доки, в которые были вставлены, как в коробку, яйцевидные,
чуть сплющенные корпуса судов (Федин).

3. Для выражения противоположности между двумя однород-
ными членами, не связанными союзами, ставится тире, например:

Не рыбачий парус малый — корабли мне снятся (Некрасов);

Не небесам чужой отчизны—я песни родине слагал (Некрасов);

Не за горами смерть-то — за плечами (Тургенев); Стрелять
в лебедя не просто преступно —подло.

§ 84
Однородные и неоднородные определения

1. Между однородными определениями, не связанными союзами,
ставится запятая.

Определения являются однородными:

: а) если обозначают отличительные признаки разных предметов,
.например: На огромном расстоянии разлегся город и тихо пламенел
.и сверкал синими, белыми, желтыми огнями (Короленко);

б) если обозначают различные признаки одного и того же пред-
мета, характеризуя его с одной стороны, например: Любил Чапаев
сильное, решительное, твердое слово (Фурманов).

Каждое из однородных определений непосредственно относится
-к определяемому существительному, между определениями можно
вставить сочинительный союз. Ср.: пустой, безлюдный берег (Сера-
фимович); тяжелое, суровое дело (Эренбург).

Однородные определения~могут характеризовать предмет также
с разных сторон, если в условиях контекста они объединяются

80

каким-либо общим признаком (внешним видом, сходством произво-
димого ими впечатления, причинной связью и т. д.), например:

.В небе таяло одно маленькое, золотистое облачко (Горький) (внеш-
ний вид); ...Вода струится по камешкам и прядет нитчатые,
изумрудно-зеленые водоросли (Солоухин) (общее внешнее впечатле-
ние); весенний, утренний, тоненький ледок (Твардовский) (общий
признак — «слабый, хрупкий»); красные, воспаленные веки («красные,
потому,что воспаленные»); лунная, ясная ночь («лунная, а потому
ясная»).

Как правило, однородными являются художественные опреде-
ления (эпитеты), например: Старуха закрыла свинцовые, погасшие
глаза (Горький);

в) если в условиях контекста между ними создаются синоними-
ческие отношения, например: Настали темные, тяжелые дни...
(Тургенев).

Ср. также: сплошная, беспросветная тьма; прозрачный, чистый
воздух; красное,.злое лицо; робкий, апатический характер; густое,'
тяжелое масло; тихая, скромная жизнь; ровный, монотонный голос;

белые, крепкие зубы; веселая, добродушная улыбка; гордый, незави-
симый вид; отдаленный, пустынный переулок; сухая, потрескав-
шаяся земля; суровая, упрямая старуха и т. п.;

г) если образуют смысловую градацию (каждое последующее
усиливает выражаемый определениями признак), например: Осенью
..ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный,
самобытный, ни с чем не сходный вид (Аксаков); Радостное, празд-
ничное, лучезарное настроение распирало, и мундир, казалось, стано-
вился тесен (Серафимович);

д) однородными обычно являются одиночное определение и сле-

-дующее за ним определение, выраженное причастным оборотом,
например: В сундуке я нашел пожелтевшую, написанную по-латыни
гетманскую грамоту (Паустовский); То была первая, не замутненная
никакими опасениями радость открытия (Гранин); На белой, тща-
тельно отглаженной скатерти появилось медвежье мясо, вяленая
сохатина, рыба, голубица (Ажаев); Сквозь маленькое, затянутое
льдом оконце... пробивался лунный свет (Закруткин).

Как правило, однородны согласованные определения, стоящие
после определяемого существительного, так как в этом положении
каждое из них непосредственно связано с определяемым словом
и обладает одинаковой смысловой самостоятельностью, например:

. .,.Я видел женщину молодую, прекрасную, добрую, интеллигентную,
обаятельную... (Чехов). Отступления от правила встречаются в сти-
хотворной речи, что связано с ритмомелодикой стиха, а также
в сочетаниях терминологического характера, где по условиям лек-
сико-семантическим определения даже в положении после опреде-
: ляемого существительного могут быть неоднородными. Напри-
мер:

а) Здравствуйте, дни голубые осенние... (Брюсов); Кровью пра-
ведной алой наша дружба навек скреплена (Ошанин);

б) груша зимняя позднеспелая; трубы тонкостенные электро-
сварные нержавеющие; кран мостовой электрический дрейферный.
Ср. в стихотворной речи: В шинели армейской походной... идет
он [С. М. Киров] тем шагом свободным, каким он в сраженья ходил
(Тихонов).

Однородными являются определения, противопоставляемые соче-
танию других определений при том же определяемом слове, напри-

6 Д. Э. Розенталь 81

мер: Недавно еще в атом районе были низкие, деревянные дома,

а теперь — высокие, каменные.
. 1. Запятая не ставится между неоднородными определениями.

Определения являются неоднородными, если предшествующее
Относится не непосредственно к определяемому существительному,
а к сочетанию последующего определения и определяемого суще-
ствительного, например: Алеша подал ему маленькое складное круг-
ленькое зеркальце, стоявшее на комоде (Достоевский) (ср.: круглень-
. кое зеркальце — складное кругленькое зеркальце — маленькое склад-
ное кругленькое зеркальце); ...Представляете ли вы себе скверный
Южный уездный городишко? (Куприн); Ранняя суровая зимняя заря
проступала сквозь мертвенную дымку (Фадеев).

Неоднородные определения характеризуют предмет с разных
сторон, в разных отношениях, т. е. выражают признаки, относя-
щиеся к различным родовым (общим) понятиям, например: В углу
гостиной стояло пузатое ореховое бюро (Гоголь) — форма
и материал; Волшебными подводными островами тихо наплы-
вают и тихо проходят белые круглые облака (Тургенев) — цвет
и форма; Мы жили в подвале большого каменного дома (Горь-
кий) — размер и материал; Как-то давно довелось мне
плыть по угрюмой сибирской реке (Короленко) — качество
и местонахождение и т. д. При возможности подвести
такие признаки под общее родовое понятие подобные определения
могут стать однородными, например: Для туристской базы отведен.
большой, каменный дом (объединяющее понятие — «благоустроен-
ный») .

Неоднородные определения обычно выражаются сочетанием каче-
ственного и относительного прилагательных, поскольку они обозна-
чают разнородные признаки, например: Яркое зимнее солнце загля-
нуло в наши окна (Аксаков); Снежные сугробы подернулись тонкой
ледяной корой (Чехов); Вдруг конское тревожное ржанье раз-
далось во тьме (Фадеев). Реже неоднородные определения образуются
.сочетанием качественных прилагательных, например: Легкий сдер-
жанный шепот разбудил меня (Тургенев); молочник с густыми
желтыми сливками (Куприн); огромные удивительные темно-
синие махаоны (Пришвин). Не вызывает затруднения пунктуация
при определениях, выраженных одними относительными прила-,
гательными или причастиями и относительными прилагательными
.например: летний пионерский лагерь, витая железная лестница,
запущенный фруктовый сад, мраморные четырехугольные колонны,

неизданные авторские черновые наброски.

Двоякое толкование и двоякую пунктуацию допускают сочетания
типа: другие проверенные методы (до этого уже имелись проверен-
ные методы) — другие, проверенные методы (до этого имелись
методы, еще не проверенные). В последнем случае второе опреде-
ление выступает не как однородное, а как пояснительное
(перед такими определениями можно вставить не сочинительный
союз и, а пояснительные союзы а именно, то есть), например:

Быстрыми шагами прошел я длинную «площадю кустов, взобрался
на холм и... увидел совершенно другие, мне неизвестные места
(Тургенев); С добрым чувством надежды на новую, лучшую жизнь он
подъехал к своему дому (Л. Толстой); Приближался вечер, и в воздухе
стояла та особенная, тяжелая духота, которая предвещает
грозу (Горький). О пояснительных членах предложения и знаках
препинания при них см. § 97.

82

§ 85 -

Однородные члены, соединенные

неповторяющимися союзами

1. Между однородными членами предложения, связанными одиноч-
ными соединительными союзами и, да (в значении «и»),
разделительными союзами или, либо, запятая не ставится,
например: Хлопуша и Белобородое не сказали ни слова и мрачно
смотрели друг на друга (Пушкин); Целый мир отшумел за спиной
и остался лишь в памяти да на исписанных бледным карандашом
листках (Паустовский); Сведения об успехе или неудаче быстро
разносились (Фурманов). •
Примечание. -
Перед союзом и, соединяющим два однородных сказуемых,
ставится тире для указания на следствие, содержащееся во вто-
ром сказуемом, или для выражения резкого противопоставления,
быстрой смены действий, например: Хотел объехать целый
свет — и не объехал сотой доли (Грибоедов); Скакун мой при-
задумался—и прыгнул (Лермонтов); Тогда Алексей... изо всех сил
' рванул унт обеими руками — и тут же потерял сознание
(Б. Полевой).

2. Если союз и имеет присоединительное значение (при помощи
этого союза может присоединяться также неоднородный член пред-
ложения), то перед ним ставится запятая, например:. ...Но эту
науку все-таки надобно популяризировать, и популяризировать
с очень большим уважением (Писарев); Люди часто посмеиваются
над ним, и справедливо (В. Панова). О присоединительных членах
предложения см. § 98.

3. Запятая не ставится перед присоединительным и, за которым
следует указательное местоимение тот (та, то, те), употребленное
для усиления значения предшествующего имени существительного,
например: В такие морозы валенки и те не греют.

4. Запятая ставится между однородными членами предложения,
соединенными посредством противительных союзов а, но,
да (в значении «но»), однако, зато, хотя и др., например: Мал
золотник, да дорог (пословица); Да, это был прекрасный, хотя
и несколько печальный город (Паустовский).

Однородный член предложения, стоящий после противительного
союза и находящийся не в конце предложения, не обособляется,
т. е. запятая после него не ставится, например: Каждый вечер
солнце садилось в море, а не в тучи и было при этом клюквенного
цвета... (Ю. Казаков); А коммунисты говорят, что именно люди,
а не боги—подлинные повелители природы.; Случайно, а на самом-то
деле по законам приключений мы попали на звездолет. Не ставится
также запятая после однородного члена, стоящего после второй
части парного союза {если... то, хотя... но и т. п.), например:

Маленький негр понимал если не все, о чем спрашивал мичман,
то кое-что и спешил отвечать.

Ср. также: редкий, но не единственный случай; редкий, хотя
не единственный случай; редкий, если не единственный случай
(после союза противительного, уступительного, условного). То же
самое после присоединительного союза а также, а то и и др.,
например: Всеобщая грамотность населения, а также широкая
пропаганда научных знаний обеспечивают неуклонный рост культуры

83 б*

в нашей, стране; после вводных слов а следовательно, а значит,
например: В результате сила электромагнитного поля проходящих
сигналов, а значит, и сила приема увеличивается во много раз.

§ 86

Однородные члены, соединенные

повторяющимися союзами

1. Запятая ставится между однородными членами предложения,
соединенными посредством повторяющихся союзов и... и, да... да,
ни... ни, или... или, ли... ли, либо... либо, то... то и др., например:

Темнота раннего зимнего утра скрывала и площадку на берегу,
и полотняный поселок из палаток, и самих людей (Ажаев); Ни справа,
ни слева, ни на воде, ни на берегу никого не было (Гайдар); Или
погибнуть, или завоевать себе право устроить жизнь по правде —
так был поставлен вопрос (А. Н. Толстой); С чужими я либо робел,
либо важничал (Горький); Лицо радиста то хмурилось, то улыба-
лось (Горбатов); Наверху за потолком кто-то не то стонет,
не то смеется (Чехов).

2. При двух однородных членах с повторяющимся союзом и
запятая не ставится, если образуется тесное смысловое единство
(обычно такие однородные члены не имеют при себе пояснительных
слов), например: Были и лето и осень дождливы... (Жуковский);

Кругом было и светло и зелено (Тургенев); Ой, полна, полна коро-
бушка, есть и ситец и парча (Некрасов); Он ею и жил и дышал
(А. К. Толсти); .Прибрежная полоса, пересеченная мысами, уходила
и в ту и в другую сторону (Семушкин); Он носил и лето и зиму
старую жокейскую кепку... (Паустовский).

При наличии пояснительных слов запятая в этих случаях обычно
ставится, например: ...В вашем сердце есть и гордость, и прямая
честь (Пушкин); Срубленные осины придавили собой и траву, и мел-
кий кустарник (Тургенев); Все вокруг переменилось: и. природа,
и характер леса (Л. Толстой).

3. Запятая не ставится внутри цельных выражений фразеоло-

.гического характера, образованных двумя словами с противопо-
ложным значением, соединенными повторяющимся союзом и или
ни, например: и день и ночь, и смех и горе, и стар и млад, и так
и этак, и там и сям, и. туда и сюда, ни бе ни ме, ни больше
ни меньше, ни брат ни сват, ни взад ни вперед, ни да ни нет,
ни дать ни взять, ни два ни полтора, ни дна ни покрышки, ни днем
ни ночью, ни жив ни мертв, ни за что ни про что, ни конца ни края,
ни много ни мало, ни пава ни ворона, ни пуха ни пера, ни рыба
ни мясо, ни с того ни с сего, ни свет ни заря, ни себе ни людям,
ни слуху ни духу, ни стать ни сесть, ни так ни сяк, ни то ни се,
ни тот ни другой, ни тот ни этот, ни тпру ни ну, ни туда

'ни сюда, ни шатко ни валко.

Но: Партизаны поклялись не попадать в руки врага ни живыми^
ни мертвыми; Ни раньше, ни позже, а только в назначенный срок
заказ будет выполнен (налицо обычные сочетания однородных чле-
нов с повторяющимся союзом, а не застывшие выражения).
То же в пословицах и поговорках: Ни богу свечка, ни черту кочерга;

Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан.

4. Союзы ли... или, стоящие при однородных членах предло-
жения, не приравниваются к повторяющимся союзам, поэтому
запятая перед или не ставится, например: Видит ли он это или
не видит? (Гоголь).

84

5. Если число однородных членов больше двух, а союз повто-
ряется перед каждым из них, кроме первого, то запятая ставится
между ними всеми, например: А вокруг были дым, и бой, и смерть
(Горбатов); Иные хозяева вырастили уже вишни, или сирень, или
жасмин (Фадеев); Только мальвы, да ноготки, да крученый паныч
цвели кое-где по дворам (В. Панова).
Примечание.

Не ставится запятая, если два однородных члена с союзом и
между ними образуют тесно связанную по смыслу группу, соеди-
ненную союзом и с третьим однородным членом, например:

Вода давно сбыла в Тереке и быстро сбегала и сохла по канавам
(Л. Толстой) {сбегала и сохла образуют парную группу, имеющую
общий второстепенный член по канавам); Любка была девушка
прямая и бесстрашная и даже по-своему же стойкая в тех случаях,
если она кого-нибудь не любила (Фадеев) (парная группа —
прямая и бесстрашная); Чувствовалось, что он хорошо сложен
и крепок и красив старинной русской красотой (Фадеев) (парную
группу образуют первые два сказуемых); Первый звук его голоса
- был слаб и неровен и, казалось, не выходил из его груди, но при-
несся откуда-то.издалека (Тургенев) (парную группу образуют
сказуемые слаб и неровен); Фыркает конь и ушами прядет,
брызжет и плещет и доле плывет (Лермонтов) (парная группа —
брызжет и плещет). Ср.: Пройти огонь и воду и медные трубы
(поговорка) (парная группа — огонь и воду).

6. Запятая ставится между всеми однородными членами также
в том случае, когда только часть их связана повторяющимися
союзами, а остальные соединяются бессоюзной связью, например:

Он слеп, упрям, нетерпелив, и легкомыслен, и кичлив (Пушкин);

Твоя живая тишина, твои лихие непогоды., твои леса, твои луга,
и Волги пышные брега, и Волги радостные воды — все мило мне
(Языков).

7. Если союз и соединяет однородные члены попарно, то запятая
ставится только между парными группами (внутри таких пар запя-
тая не ставится), например: Д слышал разговоры. — пьяные и трез-
вые, робкие и отчаянные, полные покорности и злобы,— всякие раз-
говоры. (Паустовский).

Парные группы в свою очередь могут соединяться повторяю-
щимся союзом и, например: ...Мильтона, сего поэта, вместе и изы-
сканного и простодушного, и темного и запутанного, и выразитель-
ного и своенравного (Пушкин); Среди рек есть и большие и малые,
и спокойные и буйные, и быстрые и медленные (М. Ильин); И нагнулся
старый атаман и стал отыскивать свою люльку с табаком, неот-
лучную сопутницу на морях и на суше, и в походах и дома (Го-
голь).

8. Если союз и повторяется в предложении не при однород-
ных членах, то запятая между ними не ставится, например: Море
вечно и неумолкаемо шумит и плещет (Гончаров); Казач-
ки сидели на земле и завалинках хат и звонко болтали (Л. Тол-
стой).

Не ставится запятая в выражениях типа: два и три и пять (два
да три да пять) вместе составляют десять (нет перечисления одно-
родных членов).
•-.. То же в выражении типа: два плюс три плюс пять...

85

§ 87

Однородные члены, соединенные парными

союзами

1. Если однородные члены соединены парными (сопоставительными,
двойными) союзами как... так и, не так... как, не только... но и,
нестолько... сколько, насколько... настолько, хотя и... но, если не...
то и т. п., то запятая ставится только перед второй частью
союза, например: Я имею поручение как от судьи, так равно и
от всех наших знакомых примирить вас с приятелем вашим
(Гоголь); Туманы в Лондоне бывают если не каждый день, то через
день непременно (Гончаров); Зарево распространилось не только
над центром города, но и далеко вокруг (Фадеев); Для Алевтины.
Васильевны хотя и привычна, но тяжела была суровая власть Ерофея
Кузьмина... (Бубеннов).

2. После однородного члена, следующего за второй частью
парного союза и не заканчивающего собой предложение, запятая
не ставится (ср. § 85, п. 4), например: Работа хотя и несложная,
но трудоемкая и потребует много времени для своего выполнения;

Приеду если не завтра, то в ближайшие дни и пробуду у вас несколько
недель.

3. Внутри сопоставительных союзов не то что...а, не то что-
бы... а (но) запятая перед что и чтобы не ставится, например:

Нынче не то что солдат, а мужичков видел... (Л. Толстой);

В ту минуту я не то чтобы струсил, а немного оробел (Куприн).

§ 88
Обобщающие слова при однородных членах

1. Если однородным членам предложения предшествует обобщаю-
щее слово (или словосочетание), то перед ними ставится двоеточие,
например: А по сторонам вымершая от зноя степь: устало полег-
шие травы, тускло, безжизненно блистающие солончаки, голубое
и трепетное марево над дальними курганами (Шолохов);, В золо-
тистой глубине леса отражались и замирали звуки труда: скре-
жет камня, шорох песка, гудки машин, лязг, вскрики (Кетлин-
ская).

Если после обобщающего слова (словосочетания) стоят слова
как-то, а именно, то есть, например, то перед ними ставится запя-
тая, а после них двоеточие, например: Добрые люди понимали
ее [жизнь] не иначе, как идеалом покоя и бездействия, нарушаемого
по временам разными неприятными случайностями, как-то: болез-
нями, убытками, ссорами и между прочим трудом (Гончаров);

Хорь понимал действительность, то есть: обстроился, накопил
деньжонку, ладил с барином и прочими властями (Тургенев).

Если однородным членам не предшествует обобщающее слово
(словосочетание), то двоеточие ставится только в том случае, когда
необходимо предупредить читателя, что дальше следует перечисле-
ние, например: Из-под сена виднелись: самовар, кадка с мороженной
формой и еще кое-какие привлекательные узелки и коробочки (Л. Тол-
стой); Тут были: Павел, чухонец, штабс-капитан ^{рошевич, фельд-
фебель Максименко, красная фуражка, дама с белыми зубами,
доктор (Чехов); Спальные места отделены столбами, на этих стол-
бах, поддерживающих крышу, висят: одежда, ружья и связки шкурок
(Коптяева).

86

 

Как показывают примеры, функцию обобщающего слова в этих
случаях выполняет сказуемое, непосредственно' предшествующее
однородным членам — подлежащим (подр. см.: А. Б. Шапиро.
Основы русской пунктуации. М., Изд-во Академии наук СССР,
1955, стр. 248—250, откуда заимствованы приведенные выше при-
меры). Ср. в деловой и научной речи: На заседании присутство-
вали:..; Для получения смеси нужно взять:... .

Если однородным членам, выраженным собственными именами
лиц, географическими наименованиями, названиями литературных
произведений и т. д., предшествует общее для них приложение
или определяемое существительное, не выступающее в роли обобща-
ющего слова (при чтении в этом случае отсутствует характерная
для произнесения обобщающих слов предупреждающая пауза),
то двоеточие не ставится, например: Революционные демократы
Белинский, Чернышевский, Добролюбов сыграли большую роль в обще-
ственном развитии России; Иностранные туристы, побывали в горо-
дах-героях Волгограде, Одессе, Севастополе; Произведения М. А. Шо-
лохова «Тихий Дон», «Поднятая целина», «Судьба человека» и др.
завоевали себе признание во всем мире.

2. Если обобщающее слово следует за однородными членами,
то перед ним ставится тире, например: Ни столба, ни стога, ни забо-
ра — ничего не видно (Лермонтов). Ни ты, ни она — вы не забудете
того, что случилось (Пушкин).

Если после однородных членов перед обобщающим словом стоит
вводное слово или словосочетание (словом, одним словом, короче
говоря и т. п.), то перед последним ставится тире, а после него —
запятая, например: Среди птиц, насекомых, в сухой траве — словом,
всюду, даже в воздухе, чувствовалось приближение осени (Арсеньев).

3. Если однородные члены, стоящие после обобщающего слова,
не заканчивают собой предложения, то перед ними ставится двоето-
чие, а после них — тире, например: Везде: над головой, под ногами
и рядом с тобой — живет, грохочет, торжествуя свои победы,
железо (Горький); Л снаружи все: и оконницы, и коньки, и ворота —
оторочено кружевом, грубоватой деревянной резьбы. (Б. Полевой).
Примечание.

Постановка перед тире также запятой в качестве дополнитель-
ного пунктуационного знака связана с условиями контекста,
т. е. обусловлена каким-либо другим правилом, например:

С большой и сердечной любовью относились к Чехову и все люди
попроще, с которыми он сталкивался: слуги, разносчики, носиль-
щики, странники, почтальоны,— и не только с любовью,
но и с тонкой чуткостью, с бережностью и с пониманием (Куп-
рин) (запятая закрывает придаточное предложение и открывает
присоединительную конструкцию); Наряду с иными стихийными
бедствиями, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные
поля, ненастье или, наоборот, великая сушь,— есть в деревне
еще одно бедствие, о котором, может быть, и не знают многие
городские люди (Солоухин) (запятая закрывает обособленный
оборот с предложным сочетанием наряду с). Если постановка
запятой требуется структурой последней части предложения
(стоящей после перечисления), то тире опускается и ставится
только запятая, например: Владелец тщательно осведомляется
о ценах на разные большие произведения, как-то: муку, пеньку,
мед и прочее, но покупает только небольшие безделушки...
(Гоголь).

87

Указанная пунктуация (двоеточие перед однородными членами
и тире после них) сохраняется и в тех случаях, когда обобщаю-
. щее слово, в целях усиления его смысловой роли, употребляют
дважды—перед перечислением и после него, например: Мне
было охота почитать про все: и про травы, и про моря, и про
солнце и звезды, и про великих людей, и про революцию — про
все то, что люди хорошо знают, а я еще не знаю (Паустов-
ский).

4. Если находящаяся в середине предложения группа одно-
родных членов имеет характер попутного уточняющего замечания,
а логически выделяется предшествующее обобщающее слово, после
которого предупредительная пауза отсутствует, то вместо двоеточия
перед перечислением ставится тире (т. е. однородные члены с двух
сторон выделяются посредством тире), например: Обычно из верхо-
вых станиц — Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской —
брали казаков в 11—12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии
Атаманский (Шолохов); У большинства приволжских городов —
.Казани, Куйбышева, Саратова и др.— правый берег нагорный,
левый — низменный; Все присутствующие — мужчины, женщины,
дети — сразу устремились за ним.

5. Однородные члены предложения при наличии обобщающего
слова могут разделяться не запятой, а точкой с запятой, так же как
в предложениях без обобщающего слова (см. § 83, п. 2); например:

Земля, оказывается, бесконечно велика: и моря, и снеговые горы
в облаках, и безбрежные пески; и неожиданные города с церквами,
похожими на надетые друг на друга колокола, с деревьями, как
высокие 'папоротники; и люди, черные, как вымазанные сажей, голые,
страшные, как черти, и плосколицые, с крошечными глазками,

-в балахонах, в шлыках, с длинными косами; и женщины, закутанные
в белые холсты с головы до ног; а рядом с лошадьми — длинноухие
полу лошадки-полу телята, и слоны с будками на спинах... (Глад-
ков).

§ 89

Однородные и неоднородные приложения

-1. Между однородными приложениями, не соединенными союзами,
ставится запятая.

Приложения являются однородными, если характеризуют пред-
мет с одной стороны, указывают близкие признаки, например:

Верстах в пятнадцати от моего имения живет один мне знакомый
человек, молодой помещик, гвардейский офицер в отставке, Аркадий
Павлыч Пеночкин (Тургенев) (в дореволюционной России офицерами
могли быть только помещики-дворяне); Учитель военной прогимна-
зии, коллежский регистратор Лев Пустяков обитал рядом с другом
своим, поручиком Леденцовым (Чехов) (связь между профессией-
должностью и гражданским чином в дореволюционных учебных
заведениях); Декан факультета кандидат технических наук, доцент
В. И. Морозов (ученая степень и ученое звание).

2. Между неоднородными приложениями запятая не ставится.
Приложения являются неоднородными, если характеризуют
предмет с разных сторон, например: заведующий кафедрой профессор
Лебедев; начальник лаборатории кандидат химических наук Нечаев;

офицер коммунист Павлов; кандидат технических наук инженер-
капитан Михайлов; экс-чемпион мира по шахматам гроссмейстер
Смыслов; «непробиваемый» вратарь москвич }1шин.

88

XXI11

Знаки препинания при повторяющихся словах

§ 90
Запятая при повторяющихся словах

1. Между одинаковыми словами, повторяющимися с интонацией
перечисления для указания на длительность действия, для обозна-
чения большого числа предметов или явлений, для подчеркивания
степени качества и т. п., ставится запятая, например: Но он ехал,
ехал, а Жадрина было не видать (Пушкин); Синий, синий, ходит
он плавным, разливом (Гоголь); И ближе, ближе все звучал грузинки
голос молодой (Лермонтов); ...Все это ушло от меня навсегда, навсегда
(Фадеев).

2. Если после повторяющегося слова или словосочетания с ним
при чтении не делается пауза, то никакими знаками от последующих
слов в предложении они не отделяются, например: Мне страстно,
до боли страстно захотелось оскорбить или унизить их (Горький).
Ср.: Все надрывались, буквально надрывались от хохота; Лес, сплош-
ной лес окружал нас со всех сторон; Немногие, повторяю, только
немногие по-настоящему понимали его.

Но если после повторяющегося слова или словосочетания с ним
при чтении делается пауза, то после них ставится запятая, так что
весь оборот оказывается выделенным с двух сторон запятыми
(иногда при помощи тире), например: Вам, только вам, принадлежит
честь этого открытия; Но люди — большие, взрослые люди — не
переставали обманывать и мучить себя и друг друга (Л. Тол-
стой).

3. Если оборот с повторяющимся словом присоединяется сою-
зом и, то перед союзом ставится запятая, а при подчеркивании
присоединяемой конструкции — тире, например: Здесь нужно тер-
пение, и только терпение; Это была победа — и важная победа'.
Но (без интонации присоединения): Учиться и еще раз учиться!

4. Запятая не ставится:

а) между двумя повторяющимися словами (или основами),
из которых второе употреблено с отрицанием не, если сочетание
этих слов образует единое смысловое целое или выражает неопре-
деленность в обозначении чего-либо, например: Страшно не страш-
но, а на душе как-то строго (Лесков); Дождь не дождь, а паши
(Шолохов); Рыхли не рыхли, корми не корни, в такую страшную
сушь ничем не поможешь (Г. Николаева); Радуются не нарадуются
на ненаглядное детище... (Салтыков-Щедрин);

б) при повторении слова с частицей так для усиления,
например: Пропаду так пропаду, все равно! (Достоевский); Свадьба
так свадьба; я Огудалова, я нищенства не допущу (А. Н. Остров-
ский).

§91

Дефисное написание повторяющихся слов
Между двумя повторяющимися словами пишется дефис, если обра-
зуется сложное слово, обычно с одним фонетическим ударением.
Сюда относятся:

а) имена прилагательные со значением усиления признака:

белый-белый (в значении «очень белый»), слабенький-слабенький (в зна-
чении «очень слабенький»); ср.: ...Птички уже поют в лесу, варя
на востоке, розовая-розовая, воздушная-воздушная, плакать хочется,

89

такая милая заря (В. Панова); разграничение написаний типа
белый-белый и синий, синий (см. § 90, п. 1) можно показать на таких
примерах: Житель аула был старый-старый, бог весть сколько ему
было лет от роду (в значении «очень старый»).— Старый, старый,
а всех вокруг пальца обвел (в значении «старый-то старый, а ...»);

б) глаголы со значением непрерывности процесса или интенсив-
ности действия: сидел-сидел в напрасном ожидании; просил-просил
о помощи; ср.: На самой заре встанешь и топчешься-топчешься
по избе: и воды надо принести, и печь растопить... (Паустов-
ский);

в) глаголы со значением действия, ограниченного каким-то
отрезком времени: постоял-постоял и ушел; ср.: Похожу-похожу
по двору, на улицу загляну и опять на печь лягу (Салтыков-Щед-
рин);

г) вопросительно-относительные местоимения и наречия со зна-
чением неопределенного предмета или обстоятельства, которым
противопоставляется нечто противоположное: кто-кто, а он обяза-
тельно придет; где-где, аздесь всегда достаточно воды; ср.: Уж кто-
кто, а вы, женщина, должны уметь оказать помощь в таких слу-
чаях (В. Панова); ...Уж кому-кому, а мне-то пора было этому
научиться (Каверин); Овес-то, братцы, лаком; когда-когда его мужи-
чий коняга видит\ (Салтыков-Щедрин) (в значении «очень редко»);

но (при наличии предлога): Уж в ком, в ком, а в нем я вполне уве-
рен;

д) наречия с подчеркнутым'выражением присущего им значе-
ния: чуть-чуть, едва-едва.

XXIV

Знаки препинания в предложениях
с обособленными членами

§ 92

Обособленные определения

1. Как правило, обособляются (отделяются запятой, а в середине
предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространен-
ные определения, выраженные причастием или прилагательным
с зависимыми от них словами и стоящие после определяемого суще-
ствительного или субстантивированного слова, например: Тополи,
покрытые росой, наполняли воздух нежным ароматом (Чехов);

Бледный свет, похожий на чуть разбавленную синькой воду, заливал
восточную часть горизонта (Паустовский); Стоят и те трое,
хмурые все (Горький).

Примечание.

Не обособляются распространенные определения:

а) стоящие перед определяемым существительным (если не
имеют добавочных обстоятельственных оттенков значения,
см. ниже, п. 6), например: Вышедший рано утром отряд прошел
уже четыре версты (Л. Толстой); Простор равнины вливался
в обвешанное резкими облаками небо... (Федин);

б) стоящие после определяемого существительного, если послед-
нее само по себе в данном предложении не выражает нужного
смысла и нуждается в определении, например: Он мог услышать
вещи для себя довольно неприятные, если бы неравно Грушниц-
кий отгадал истину (Лермонтов) (сочетание мог услышать вещи

90

не выражает нужного понятия); Чернышевский создал произве-
дение в высшей степени оригинальное и чрезвычайно замечательное
(Писарев); Это была улыбка необыкновенно добрая, широкая
и мягкая, как у разбуженного ребенка (Чехов); Если бы он написал
обо всем этом, то получилась бы книга увлекательная и не похо-
жая ни на что в литературе (Паустовский);

в) связанные по смыслу не только с подлежащим, но и со ска-
зуемым, в состав которого они входят, например: Луна взошла
сильно багровая и хмурая, точно больная (Чехов); Даже березы
и рябины стояли сонные в окружавшей их знойной истоме (Мамин-
Сибиряк); Листва из-под ног выходит плотно слежалая, серая
(Пришвин); Море у его ног лежало безмолвное и белое от облачного
неба (Паустовский). Обычно такие конструкции образуются
с глаголами движения и состояния, выступающими
в роли знаменательной связки; если же глагол' этого типа сам
по себе служит сказуемым, то определение обособляется, напри-
мер: Трифон Иваныч выиграл у меня два рубля и ушел, весьма
довольный своей победой (Тургенев);

г) выраженные сложной формой сравнительной или превосход-
ной степени имени прилагательного, поскольку такие формы
не образуют оборота и выступают в функции неделимого члена
предложения, например: Гость наблюдал с настороженностью
куда более убедительной, чем радушие, проявленное хозяином;

Автор предложил вариант более короткий; Публикуются сооб-
щения самые срочные. Ср. (при наличии оборота): В кружке
самом близком к невесте были ее две сестры. (Л. Толстой).

2. Причастия и прилагательные с зависимыми словами, стоя-
щие после неопределенного местоимения, обычно не обо-
собляются, так как образуют одно целое с предшествующим место-
имением, например: Ее большие глаза, исполненные неизъяснимой
грусти, казалось, искали в моих что-нибудь похожее на надежду
(Лермонтов). Но если смысловая связь между местоимением и сле-
дующим за ним 'определением менее тесная и при чтении после
местоимения делается пауза, то обособление возможно, например:

И кто-то, вспотевший и задыхающийся, бегает из магазина в мага-
зин... (В. Панова) (обособлены два одиночных определения, см.
ниже, п. 4).

3.Определительные, указательные и при-
тяжательные местоимения не отделяются запятой от сле-
дующего за ними причастного оборота, тесно примыкая к нему,
например: Все опубликованные в книге фактические данные были
автором проверены; Песня звучит призывно для всех замученных
неволей; В этом забытом людьми уголке я отдыхал все лето;

Ваши написанные от руки строки с трудом можно было прочитать.
Ср.: Всё смеющееся, веселое, отмеченное печатью юмора, было ему
мало доступно (Короленко); Даша ждала всего, но только не этой
покорно склоненной головы (А. Н. Толстой).

Но если определительное местоимение субстантивируется или
если причастный оборот имеет характер уточнения либо пояснения
|*(см. § 96, п. 2), то определение обособляется, например: Всё, связан-
ное с железной дорогой, до сих пор овеяно для меня поэзией путеше-
ствий (Паустовский); Хотелось отличиться перед этим, дорогим
для меня, человеком... (Горький).

Не отделяется запятой распространенное определение от пред-
шествующего отрицательного местоимения, например: Никто, допу-

91

щенный к олимпиаде последнюю задачу не решил; С этими блюдами
не сравнится ничто подаваемое под тем же названием в хваленых
харчевнях.

4. Обособляются два или больше одиночных' определения, стоя-
щих после определяемого существительного, если последнему пред-
шествует еще одно определение, например: ...Любимые лица, мерт-
вые и живые, приходят на память... (Тургенев); ...Длинные облака,
красные и лиловые, сторожили его [солнца] покой... (Чехов).

При отсутствии предшествующего определения два последующих
одиночных определения обособляются или не обособляются в зави-
симости от степени их интонационно-смысловой связи с определяе-
мым существительным. Ср.:

а) А запорожцы, и пешие и конные, выступали на три дороги
к трем воротам (Гоголь); ...Особенно понравились мне .глаза, боль-
шие и грустные (Тургенев); Мать, грустная и тревожная, сидела
на толстом узле и молчала... (Гладков);

б) Под этой толстой серой шинелью билось сердце страстное
и благородное (Лермонтов); Солнечный свет и звуки говорили, что
где-то на этом свете есть жизнь чистая, изящная, поэтическая
(Чехов); По дорожке чистой, гладкой я прошел, не наследил (Есе-
нин); Водил смычком по скрипке старой цыган поджарый и седой
(Маршак).

5. Обособляется одиночное определение, стоящее после опреде-
ляемого существительного, если это определение имеет добавочное
обстоятельственное значение, например: Молодому человеку, влюб-
ленному, невозможно не проболтаться, а я Рудину исповедовался
во всем (Тургенев) (ср.: «если он влюблен»); Фата Любочки опять
цепляется, и две барышни, взволнованные, подбегают к ней... (Чехов).

6. Обособляются распространенные или одиночные, определения,
стоящие непосредственно перед определяемым существительным,
если они имеют добавочное обстоятельственное значение (причин-
ное, условное, уступительное, временное), например: Сопровождае-
мый офицером, комендант вошел в дом (Пушкин); Оглушенный уда-
ром ерузовского кулака, Буланин сначала зашатался на месте,
ничего не понимая (Куприн); Веселый и жизнерадостный, Радик
был вообще любимцем (Фадеев); Охваченный каким-то неясным
предчувствием, Корчагин быстро оделся и вышел из дому (Н. Остров-
ский); Утомленные маминой чистоплотностью, ребята приучались
хитрить (В. Панова); Сконфуженный, Миронов поклонился в спину
ему (Горький); Высокая, Леля и в стеганых одеждах была излишне
худой (Кочетов).

7. Обособляется распространенное или одиночное определение,
если оно оторвано от определяемого существительного другими
членами предложения (независимо от того, находится ли определе-
ние впереди или после определяемого слова), например: И снова,
отсеченная от танков огнем, залегла на голом склоне пехота...
(Шолохов); Распластанные на траве, сушились заслуженные рубахи
и штаны... (В. Панова); Стрелы, пущенные в него, упали, жалкие,
обратно на землю (Горький); За шумом они не сразу расслышали
стук в окошко — настойчивый, солидный (Федин) (несколько обо-'
собленных определений, чаще в конце предложения, могут отде-
ляться посредством тире). .

8. Обособляются определения, относящиеся к личному местоиме-
нию, независимо от степени распространенности и местоположения
определения, например: Убаюканный сладкими надеждами, он

92

крепко спал (Чехов); Он повернулся и ушел, а я, растерянный,
остался рядом с девочкой в пустой жаркой степи (Паустовский);

От него, ревнивого, заперевшись в комнате, вы меня, ленивого, добрым
словом вспомните (Симонов).

Примечание.

Не обособляются определения при личном местоимении:

а) если определение по смыслу связано не только с подлежащим,
но и со сказуемым (ср. выше, п. 1, примечание «в»), например:

Мы расходились довольные своим вечером (Лермонтов); Он выхо-
дит из задних комнат уже окончательно расстроенный... (Гон-
чаров); Я прихожу к вечеру усталый, голодный... (Горький);

До шалаша мы добежали, промокшие насквозь (Паустовский);

Она пришла домоЩрасстроенная, но не павшая духом (Г. Николае-
ва);

б) если определение стоит в форме винительного падежа (такая
конструкция, с оттенком устарелости, может быть заменена
современной конструкцией с творительным падежом), например:

Я нашел его готового пуститься в дорогу (Пушкин) (ср. «нашел
готовым...»); И потом он видел его лежащего на жесткой постели
в доме бедного соседа (Лермонтов); также: А пьяную ее полицей-
ские по щекам бьют (Горький);

в) в восклицательных предложениях типа: Ах ты миленький!

О я бестолковый!

9. Несогласованные определения, выраженные косвенными паде-
жами существительных (чаще с предлогом), обособляются, если
подчеркивается выражаемое ими значение, например: Офицеры,
в новых сюртуках, белых перчатках и блестящих эполетах, щеголяли
по улицам и бульвару (Л. Толстой); Какая-то полная женщина,
с засученными рукавами и с поднятым фартуком, стояла среди
двора... (Чехов); Пятеро, без сюртуков, в одних жилетах, играли...
(Гончаров).

Обычно обособляются подобные несогласованные определения:

а) если относятся к собственному имени, например: Саша Береж-
нова, в шелковом платье, в чепце на затылке и в шали, сидела на диване
(Гончаров); Из памяти не выходила Елизавета Киевна, с красными
руками, в мужском платье, с жалкой улыбкой и кроткими глазами
(А. Н. Толстой); Русый, с кудрявой головой, без шапки и с расстег-
нутой на груди рубахой. Дымов казался красивым и необыкновенным
(Чехов);

б) если относятся к личному местоимению, например: Я удив-
ляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого (Л. Толстой);

...Сегодня она, в новом голубом капоте, была особенно молода и вну-
шительно красива (Горький);

в) если отделены от определяемого слова какими-нибудь другими
членами предложения, например: После десерта все двинулись
к буфету, где, в черном платье, с черной сеточкой на голове, сидела
Каролина и с улыбкой наблюдала, как смотрели на нее (Гончаров)
(независимо от того, выражено ли определяемое слово собственным
или нарицательным именем); На румяном лице его, с прямым боль-
шим носом, строго сияли голубоватые глаза (Горький);

г) если образуют ряд однородных членов с предшествующими
или последующими обособленными согласованными определениями,
например: Я увидел мужика, мокрого, в лохмотьях, с длинной боро-
дой (Тургенев); С костистыми лопатками, с шишкой под глазом,
согнувшийся и явно трусивший воды, он представлял из себя смешную

93 -

фигуру (Чехов) (независимо от того, какой частью речи выражено
определяемое слово).

Часто обособляются несогласованные определения при названиях
лиц по степени родства, профессии, занимаемой должности и т. п.,
поскольку благодаря значительной конкретности таких существи-
тельных определение служит целям добавочного сообщения, напри-
мер: Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька,
щурится, чему-то улыбается (Горький); Староста, в сапогах
и в армяке внакидку, с бирками в руке, издалека заметив папа,
снял свою поярковую шляпу (Л. Толстой).

Обособление несогласованного определения может служить сред-
ством намеренного отрыва данного оборота от соседнего сказуемого,
к которому он мог бы быть отнесен по смыслу и синтаксически,
и отнесения его к подлежащему, например: Бабы., с длинными граб-
лями в руках, бредут в поле (Тургенев); Маляр, в нетрезвом виде,
выпил вместо пива чайный стакан лаку (Горький). Ср. также:

...Меркурию Авдеевичу почудилось, что растут звезды в небе и весь
двор, с постройками, поднялся и пошел беззвучно к небу (Федин)
(без обособления сочетание с постройками не играло бы роли опре-
деления).

10. Обособляются несогласованные определения, выраженные

оборотом с формой сравнительной степени имени прилагательного

(часто определяемому существительному предшествует согласован-
' ное определение), например: Сила, сильнее его воли, сбросила его
. оттуда (Тургенев); Короткая борода, немного темнее волос, слегка

оттеняла губы и подбородок (А. К. Толстой); Другая комната,

почти вдвое больше, называлась залой... (Чехов).

11. Обособляются и отделяются при помощи тире несогласован-
ные определения, выраженные неопределенной формой глагола,
перед которой можно без ущерба для смысла поставить слова
«а именно», например: ...Я шел к вам. с чистыми побуждениями,с един-
ственным. желанием. — сделать добро! (Чехов); Но прекрасен данный
жребий — просиять и умереть (Брюсов); ...Мы все одержимы одной
страстью — сопротивляться (Кетлинская).

Если такое определение стоит в середине предложения, то оно
выделяется при помощи тире с двух сторон, например: ...Каждый
из них решал этот вопрос — уехать или остаться — для себя,
для своих близких (Кетлинская). Но если по условиям контекста
после определения должна стоять запятая, то второе тире обычно
опускается, например: Так как оставался один выбор — потерять
армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был
выбрать последнее (Л. Толстой).

§ 93
Обособленные приложения

1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем
существительным нарицательным с зависимыми словами и относя-
щееся к нарицательному существительному (обычно такое прило-
жение стоит после определяемого слова, реже — впереди него),
например: Говорила больше мать, дама с седыми волосами (Турге-
нев); Добродушный старичок, больничный сторож, тотчас же впу-
стил его (Л. Толстой); Наследник блестящего дворянства и грубого
плебеизма, буржуа соединил в себе самые резкие недостатки обоих,
утратив достоинства их (Герцен); Шахтеры, выходцы из централь-
ных российских губерний и с Украины, селились по хуторам у каза-
ков, роднились с ними (Фадеев).

94

Обособляются также конструкции в предложениях типа: Сообще*
нив о перспективном плане сделал главный редактор, он же замести-
тель директора издательства, Н. А. Леонтьев.

2. Одиночное нераспространенное приложение, стоящее после
нарицательного существительного, обособляется, если определяемое
существительное имеет при себе пояснительные слова, например:

Он остановил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента,
дьякона (Тургенев); Ухаживала за мной одна девушка, полька
(Горький).

Реже нераспространенное приложение обособляется при одиноч-
ном определяемом существительном с целью усилить смысловую
роль приложения, не дать ему интонационно слиться с определяе-
мым словом, например: Отца, пьяницу, кормила с малых лет,
и сама себя (Горький); А враги, дурни, думают, что мы смерти
боимся (Фадеев).
Примечание.

Одиночное приложение обычно присоединяется к определяемому
нарицательному существительному посредством дефиса, напри-
мер: город-герой, гвардейцы-минометчики, девочки-подростки,
девушка-украинка, зима-волшебница, злодей-тоска, инженер-кон-
структор, колхозники-новаторы, коммунист-офицер (но: ком-
мунист офицер Петров, см. § 89, п. 2), комсомолец-сапер, кор-
милица-нива, мороз-воевода, немец-путешественник, отец-покой-
ник (но: отец протоиерей), паны-шляхтичи (но: пан аетман),
птица-песня, рабочие-передовики, самолет-бомбардировщик,
сосед-музыкант, сторож-старик, студент-отличник (но: сту-
денты отличники учебы...— неоднородные приложения,
с'м. § 89, п. 2), ученый-физиолог, учитель-француз.

Дефис пишется также после собственного имени (чаще
всего географического названия, выступающего в роли прило-
жения), при родовом наименовании, например: Москва-река,
Байкал-озеро, Казбек-гора, Астрахань-город (но без дефиса при
обратном порядке слов: река Москва, озеро Байкал, гора Казбек,
город Астрахань; выражения типа матушка-Русь, матушка-
Земля имеют характер устойчивых сочетаний). После собствен-
ного имени лица дефис ставится только в случае слияния
определяемого существительного и приложения в одно сложное
интонационно-смысловое целое, например: Иван-царевич, Ива-
нушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший
(но: Марк Порций Катан Младший или Утический — перевод
прозвища, как оно существовало в самом латинском языке).
Дефис не пишется:

а) если предшествующее однословное приложение может быть
приравнено по значению к определению-прилагательному, напри-
мер: красавец мужчина (ср. красивый мужчина), старик отец,
гигант завод (но при перестановке слов: завод-гигант}, бедняк
портной, богатырь всадник, крошка сиротка, хищник волк,
искусник повар. Следует, однако, заметить, что приложение-суще--
ствительное может отличаться по значению от определения-при-
лагательного; так, в предложении: Татьяна по воле барыни
была выдана замуж за пьяницу башмачника — сочетание пья-
ница башмачник (постоянный признак) не то же, что пьяный
башмачник (временный признак);

б) если в сочетании двух нарицательных существительных пер-
вое из них обозначает родовое понятие, а второе — видовое,

95

например: цветок магнолия, дерево баобаб, гриб подосиновик,
птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака, сталь серебрянка,
газ углерод, нитки мулине, застежка «молния», ткань бостон,
леденцы монпансье, суп харчо. Но если такое сочетание представ-
ляет собой сложный научный термин (в котором вторая часть
не служит самостоятельным видовым обозначением), название
специальности и т. п., то дефис пишется, например: заяц-русак,
птица-лира, ястреб-тетеревятник, жук-олень, жук-носорог, жук-'
плавунец, рак-богомол, рак-отшельник, мышь-полевка, бабочкам
капустница, врач-терапевт, слесарь-инструментальщик, учитель-
математик, химик-органик, художник-баталист, монах-фран-
цисканец;

в) если определяемое существительное или приложение само
пишется через дефис, например: социал-демократы меньшевики,
женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик,
слесарь-котельщик монтажник, техник-механик конструктор,
Волга-матушка река', ср.: повесть Юрия Жукова о герое летчике-
истребителе Александре Покрышкине; но (в отдельных терми-
нах): инженер-контр-адмирал, инженер-капитан-лейтенант;

г) если при определяемом существительном имеются два нерас-
пространенных приложения, соединенные союзом и, например:

студенты филологи и журналисты, депутаты консерваторы
и либералы; то же, если при двух определяемых существительных
имеется общее приложение, например: студенты и аспиранты
филологи;

д) если первым элементом сочетания являются слова товарищ,
гражданин, господин, наш брат, ваш брат (в значении «я и мне
подобные», «вы и вам подобные»), например; товарищ препода-
ватель, гражданин судья, господин посланник, наш брат студент.

3. Приложение, относящееся к имени собственному, обособ-
ляется, если стоит после определяемого существительного, например:

Мой брат Петя, учитель, чудесно поет (Чехов); Сегодня в обед
Кулига, табельщик, рассказывал о французских электротехниках
(Горький); Сергей Иванович, глава семьи, высокий, сутулый, брею-
щийся наголо мужчина, был хороший столяр (Солоухин).

Перед собственным именем приложение обособляется только
в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение,
например: Упрямец во всем, Илья Матвеевич оставался упрямцем
и в учении (Кочетов) (ср.: «будучи упрямцем во всем»— с причин-
ным значением); Прославленный разведчик, Травкин, оставался тем.
же тихим, и скромным юношей, каким был при, их первой встрече
(Казакевич) (ср.: «хотя он был прославленным разведчиком»—
с уступительным значением). Но: Поручик царской армии Василий
Данилович Дибич пробирался из немецкого плена на родину... (Федин)
(без добавочного обстоятельственного значения).

4. Собственное имя лица или кличка животного выступает
в роли обособленного приложения, если служит для пояснения или
уточнения нарицательного существительного (перед таким прило-
жением можно без изменения смысла вставить слова «а зовут его»,
«а именно», «то есть», см. § 97), например: Дочь Дарьи Михайловны,
Наталья Алексеевна, с первого взгляда могла не понравиться (Турге-
нев); У дверей, на солнышке, зажмурившись, лежала любимая борзая
собака отца—Милка (Л. Толстой); Л братья Ани, Петя и Андрюша,
гимназисты, дергали его [отца] сзади за фрак и шептали сконфу-
женш... (Чехов).

96

5. Обособленное приложение может присоединяться союзом как
(с дополнительным значением причинности), а также словами
по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др., например: Илюше
иногда, как резвому мальчику, так и хочется броситься и переделать
все самому (Гончаров); Мне, как лицу высокопоставленному, не подо-
бает ездить на конке... (Чехов); Как старый артиллерист, я прези-
раю этот вид холодного украшения (Шолохов) (независимо от того,
какой частью речи выражено определяемое слово); ...Маленький
чернявый лейтенант, по фамилии Жук, привел батальон к задним
дворам той улицы... (Симонов). Но (без интонации обособления):

Завел он себе медвежонка по имени 'rlw.a (Паустовский); Мы познако-
мились с немецким врачом по фамилии Шульц.
Примечание.

Если союз как имеет значение «в качестве», то присоединяемый
им оборот не является приложением и не обособляется, напри-
мер: Полученный ответ рассматривается как согласие (Ажаев).
Не обособляется также приложение с союзом как, характери-
зующее предмет с какой-либо одной стороны, например: Читаю-
щая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу (Федин).

6. Всегда обособляется приложение при личном местоимении,
например: Ему ли, карлику, тягаться с исполином? (Пушкин);

Доктринер и несколько педант, он любил поучительно наставлять
(Герцен); Слезы унижения, они были едки (Федин); Вот оно, объяс-
нение (Л. Толстой).

В предложениях, подобных последнему примеру, возможна
двоякая пунктуация, в зависимости от характера интонации, нали-
чия или отсутствия паузы после местоимения 3-го лица (в указа-
тельной функции) с предшествующей частицей вот; ср.:

а) Вот они, заячьи-то мечты! (Салтыков-Щедрин); Вот она,
семейная жизнь... (В. Некрасов); Вот они, работнички! (Троеполь-
ский);

б) Вот она действительность-то (Сухово-Кобылин); Вот она
гордость-то... (Горбунов); Вот оно торжество добродетели и правды
(Чехов).

Не ставится запятая в подобных предложениях при следовании
указательной частицы с местоимением за именем существительным,
например: Весна-то вон она, на дворе (Б. Полевой).

7. Обособленное приложение может относиться к отсутствую-,
щему в данном предложении слову, если последнее подсказывается
контекстом, например: Л что касается до обеда — у меня, брат,
есть на примете придворный официант: так, собака, накормит,
что просто не встанешь (Гоголь); Все умнеет, бес... (Горький. Дело
Артамоновых: Петр об Алексее).

8. Вместо запятой при обособлении приложений употребляется
тире;

а) если перед приложением можно без изменения смысла вста-
вить слова «а именно», например: В дальнем углу светилось желтое
пятно — огонь в окне квартиры Серафимы, пристроенной к стене
конюшни (Горький);

б) перед распространенным или одиночным приложением, стоя-
щим в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность
или дается разъяснение такого приложения, например: Я не слиш-
ком. люблю это дерево — осину (Тургенев); Сверху проникает неуто-
мимый гул надземной жизни — смягченный отзвук великого труда
все побеждающих людей (Горький); Объехали какую-то старую пло-

7 Д. Э. Розенталь 97

тину, потонувшую в крапиве, и давно высохший пруд — глубокую
яругу, заросшую бурьяном, выше человеческого роста (Бунин); Рядом.
помещалась каморка — хранилище каталогов (Гранин); Стоял
чудесный апрельский день — лучшее время в Арктике... (Горбатов);

в) для выделения с двух сторон приложений, носящих поясни-
тельный характер, например: Какая-то ненатуральная зелень —
творение скучных беспрерывных дождей — покрывала жидкою сетью
поля и нивы... (Гоголь); Легкие судороги — признак сильного чув-
ства — пробежали по его широким губам... (Тургенев) (ср. § 88,
п. 4); Смотритель ночлежки — отставной солдат скобелевских
времен — шел следом за хозяином (Федин).

Второе тире опускается: 1) если по условиям контекста после
обособленного приложения ставится запятая, например: Используя
специальное устройство для дыхания человека под водой — акваланг,
можно погружаться на глубину в десятки метров; 2) если приложе-
нием выражается более конкретное значение, а предшествующее
определяемое слово имеет более общее значение, например:

На Совещании Политического Консультативного Комитета госу-
дарств — участников Варшавского Договора о Дружбе, сотрудни-
честве и взаимной помощи была принята Декларация (из газет);

3) если в подобной конструкции приложение предшествует опреде-
ляемому слову, например: Самый лживый, лицемерный и самый
влиятельный из всех «учителей жизни»— церковь, проповедуя «любовь
к ближнему как к самому себе», в прошлом жгла десятки тысяч
людей на кострах, благословляла «.религиозные» войны (Горький);

Действующее лицо очерка -— молодой человек сказал... (Исаковский);

Один из аутсайдеров чемпионата страны—спортсмены клуба «.Фили»
(Москва) 11 января одержали третью победу подряд (из газет); &

г) для внесения ясности, если приложение относится к одному 5'
из однородных членов предложения, например: За столом сидели
хозяйка дома, ее сестра — подруга моей жены, двое незнакомых .
мне лиц, моя жена и я. Второе тире в этих случаях не ставится;

ср.: fl начал говорить об условиях, о неравенстве, о людях — жертвах
жизни и о людях — владыках ее (Горький);

д) для отделения препозитивных (стоящих впереди) однородных
приложений от определяемого слова, например: Автор замечатель- '
ных произведений для детей, блестящий переводчик, поэт и дра-
матург — Маршак занял видное место в советской литературе,

е) в конструкциях типа: Мефистофель — Шаляпин был неподра-
жаем. Ср.: Эрнани — Горев плох, как сапожник (из письма А. П. Че-
хова).

§94
Обособленные обстоятельства

1. Деепричастный оборот, как правило, обособляется независимо
от места, занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому, '
например: Идя рядом с ним, она молча, с любопытством и удивле-
нием смотрела на него (Горький); Радость, вступая в один дом,
вводила в другой неизбывное горе (Шолохов); ...Весь день носились
тяжелые облака, то открывая солнце, то опять закрывая и угро-
жая... (Пришвин).

Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или под-
чинительного союза либо союзного слова, отделяется от него запя-
той (такой деепричастный оборот можно оторвать от союза и пере-
ставить в другое место предложения), например: О революции

98

он никогда не говорил, но, как-то грозно улыбаясь, молчал о ней
(Герцен); Жизнь устроена так дьявольски, что, не умея ненавидеть,
невозможно искренне любить (Горький); Становилось слышно, как,
отсчитывая секунды с точностью метронома, капает из крана вода

(Паустовский).

Исключение составляют те случаи, когда деепричастный оборот

стоит после противительного союза а (деепричастный оборот невоз-
можно оторвать от союза и переставить в другое место предложения
без нарушения структуры последнего), например: Я еще в комнатах
услыхал, что самовар гудит неестественно гневно, а войдя
в кухню, с ужасом, увидел, что он весь посинел и трясется, точно
хочет подпрыгнуть с пола (Горький); Необходимо принять срочное
решение, а приняв его, неукоснительно проводить в жизнь. Однако
при противопоставлении соответствующих однородных членов пред-
ложения запятая ставится и после союза а, например: Элемент ста-
рого качества не исчезает, а, трансформируясь в других условиях,
продолжает существовать как элемент нового качественного сос-
тояния.

Два деепричастных оборота, соединенные неповторяющимся

союзом и, запятой не разделяются, как и другие однородные члены
предложения в подобных случаях, например: Раз, идя по шумному,
веселому проспекту и чувствуя себя вместе с толпою жизнерадост-
ным, он испытал счастливое удовольствие, что досадная горечь
поступка прошла (Федин). Но если союз и соединяет не два деепри-
частных оборота, а другие конструкции (два сказуемых, два простых
предложения в составе сложносочиненного), то запятая может
стоять и перед союзом и после него, например: Лошади стояли,
понуря голову, и изредка вздрагивали (Пушкин); Прокричал пароход
и, шлепая колесами, протащил мимо грузные баржи (Серафимович);

Александр Владимирович молчапротиснулся вперед, отстранив жену,
и, спустившись на две ступени, оглядел свысока поле боя (Федин)
(первый деепричастный оборот относится к предшествующему ска-
зуемому протиснулся, а второй — к последующему сказуемому

оглядел).

Примечание.

Деепричастные обороты не обособляются:

а) если оборот (обычно со значением обстоятельства образа
действия) тесно связан по содержанию со сказуемым и образует
смысловой центр высказывания, например: Она сидела чуть
откинув голову, задумчивая и грустная (Г. Марков) (указывается
не просто, что «она сидела», а «сидела с откинутой головой»);

Мальчик шел прихрамывая на левую ногу; Это упражнение делают
стоя на вытянутых носках; Студенты приобретают знания
не только слушая лекции, но и выполняя практические работы;

Можно даже не прикладывая к плечу стрелять; Писал он обычно
наклонив голову и прищурив глаз. Ср. у М. Горького: Жили
Артамоновы ни с кем не знакомясь; Не унижая себя говорю, а го-
ворю с болью в сердце; Огромного роста, редкой силы, волосатый,
он ходил по земле наклоня голову, как бык; Можно прожить
и не хвастая умом, без этих разговоров... Ср. в составе другой
конструкции (деепричастный оборот не отделяется запятой
от причастия, к которому тесно примыкает): Кучер, спавший
опершись на локоть, начал пятить лошадей (Гончаров); Даже
и Ласка, спавшая свернувшись кольцом в краю сена, неохотно
встала (Л. Толстой);

по у,

б) если оборот представляет собой идиоматическое выражение,
например: И день и ночь по снеговой пустыне спешу к вам голову
сломя (Грибоедов); Он работал не покладая рук (Горький).
Ср.: кричать не переводя духа, мчаться высуня язык, лежать
уставясь в потолок, сидеть затаив дыхание, слушать раскрыв
рот, работать засучив рукава, метаться не помня себя, провести
ночь не смыкая глаз и т. п. Исключение составляют застывшие
выражения в форме деепричастных оборотов, выступающие
в роли вводных сочетаний, например: По совести говоря, я ожи-
дал лучших результатов; Судя по всему, весна будет ранняя;

в) если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союз-
ное слово который в составе придаточного определительного
предложения (такое деепричастие от придаточного предложения
запятой не отделяется), например: Перед старыми заводами воз-
никали десятки серьезных проблем, не решив которые невозможно
было перейти к новым методам постройки кораблей (Кочетов).
У поэтов-классиков в стихотворных текстах встречаются дее-
причастные обороты, включающие в свой состав подлежащее,
которое не выделяется внутри оборота запятыми, например:

Услышав граф ее походку и проклиная свой ночлег и своенравную
красотку, в постыдный обратился бег (Пушкин); Сатиров я для
помощи, призвав, подговорю, и все пойдет на лад (Лермонтов);

г) если деепричастие утратило глагольное значение. Так, соче-
тания начиная с (в значении «с такого-то времени»), исходя из
(в значении «на основании»), смотря по (в значении «в соответст-
вии») и нек. др., выступающие в роли сложных предлогов, не обра-
зуют (вместе с относящимися к ним словами) деепричастных обо-
ротов и не обособляются, например: К. работе можно приступить
начиная с будущей недели (слово начиная можно опустить без
ущерба для смысла и структуры предложения); Статистические
показатели выводятся исходя из многих данных (слово исходя
можно опустить); Будем действовать смотря по обстоятель-
ствам (важно не то, что «будем действовать», а то, к а к «будем
действовать»). Возможность обособления подобных оборотов
связана с условиями контекста. Так, оборот со словами начинало
обособляется, если носит характер уточнения, попутного поясне-
ния или если не связан с понятием времени, например: Аносов,
начиная с польской войны, участвовал во всех кампаниях, кроме
японской (Куприн); С хозяйкой дома была пожилая дама, вся
в черном, начиная с чепца до ботинок (Гончаров); Всю неделю,
начиная с воскресенья, шли дожди.
Оборот со словами исходя из обособляется, если по смыслу
относится к производителю действия, который может «исходить
из чего-то» (определенное или неопределенное лицо), например:

Калькулятор составил расчет, исходя из представленных ему
данных; Исходя из втих предпосылок, можно сделать ряд прак-
тических выводов.

Оборот со словами смотря по обособляется, если выполняет
присоединительную функцию, например: Отпуск можно исполь-
зовать для занятий различными видами спорта, смотря по вре-
мени года. Кроме того, такой оборот, подобно другим предложно-
падежным сочетаниям, имеющим обстоятельственное значение
(см. ниже, п. 4), может обособляться в условиях соответствую-
щего контекста, например: Гребцов, смотря по величине лодки,,
бывает от 4 до 8 и даже до 12 человек (Гончаров); Эти вообра-

100

жаемые картины были различны, смотря по объявлениям, кото-
рые попадались ему... (Чехов);

д) если оборот выступает в качестве однородного члена в паре
с необособленным обстоятельством, например: Алеша длинно
и как-то прищурив глаза посмотрел на Ракитина (Достоевский);

...Вдруг завопила она раздирающим воплем и залившись слезами
(Достоевский); Остановив Власову, он одним дыханием и не ожи-
дая ответов закидал ее трескучими и сухими словами (Горький);

Сначала Мишка снимал танки лежа и сидя на корточках, потом,
обнаглев, вылез во весь рост (Симонов). Ср. также в сочетании
с одиночным деепричастием: Дворник с недоумением и нахмурясь
разглядывал Раскольникова (Достоевский); Веретена с разных
сторон равномерно и не умолкая шумели (Л. Толстой); Князь
. Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая
смотрел на своего командира (Л. Толстой); Тот ему отвечал
не смущаясь и откровенно (Помяловский). Но возможно обособ-

; ление подобной конструкции на тех же основаниях, на которых
обособляются обстоятельства, выраженные наречиями (см. ниже,

'п. 5), например: В темном небе, устало и не сверкая, появились
желтенькие крапинки звезд (Горький); Виновато и покашливая,
мать простилась с нами (Леонов). Это относится также к сочета-
ниям наречия с деепричастным оборотом, например: Тихо
и как бы капельку побледнев, проговорила Катерина Ивановна
(Достоевский); Недоверчиво, но все же улыбаясь всем своим суще-
ством, он пошел к ней (Леонов).

2. Обособляются два одиночных деепричастия, выступающие
в функции однородных обстоятельств, например: Ключ юности,
ключ быстрый и мятежный, бежит, кипит, сверкая и журча
(Пушкин); Ворча и оглядываясь, Каштанка вошла в комнату (Чехов).
Но: В ту же минуту старая женщина, набеленная и нарумяненная,
убранная цветами и мишурою, вошла припевая и подплясывая
(Пушкин) (тесная связь со сказуемым, см. выше, п. 1, примеча-
ние «а»).

3. Одиночное деепричастие обособляется, если оно сохраняет
значение глагольности, выступая в роли второстепенного сказуе-
мого и указывая на время действия, его причину, условие и т. д.
(но обычно не образ действия); чаще такое деепричастие стоит впе-
реди глагола-сказуемого, реже—после него, например:—Однако
пора спать,— сказал Буркин, поднимаясь (Чехов);— Да, давно
я уже не мылся,— говорил он, раздеваясь (Чехов); Благодаря казака
нарочито гнусавым голосом, дед, кряхтя, влез в арбу (Горький);

Отдохнув, он собрался уходить... (Федин); Довольные пассажиры,
примолкнув, любовались солнечным днем (Федин); За чертой,
не всходя, томилось солнце (Шолохов); Казаки сдержанно посматри-
вали на него, расступаясь (Шолохов) (т. е. посматривали и рассту-
пались); Он, улыбаясь, жмурился от света, еще пропахший дымом,
весь в пыли (Щипачев); Не учась, и лаптя не сплетешь; Расспраши-
вая, горы перейдешь; Не зная, и впрямь можно было подумать, что...
Примечание.

Не обособляются одиночные деепричастия, обычно непосред-
ственно примыкающие к глаголу-сказуемому и близкие по функ-
ции к наречиям образа действия (такие деепричастия отвечают
на вопросы: как? каким образом? в каком положении?), например:

Ищущие проявления силы обращались внутрь и никли, увядая
(Гончаров); Веретьев сидел наклонившись и похлопывал веткой

101

по траве (Тургенев); До двух часов занятия должны были идти
не прерываясь (Л. Толстой); Он спал не раздеваясь (Л. Толстой);

Она воротилась оттуда похудев (Горький) (ср.: воротилась
похудевшая); Дмитрий слушал его нахмурясь... (Горький);

Он долго не мигая смотрел в одну точку (О. Форш); Поначалу
я отвечал нахохлившись (О. Форш); Она [Аксинья] вошла в зал
не постучавшись (Шолохов) (ср.: вошла без стука).

Зависимость обособления от места, занимаемого деепричастием
по отношению к глаголу-сказуемому, и от других условий пока-
зывает сопоставление таких примеров: Через двор, не спеша,
шагал приземистый, коротконогий, круглоголовый человек (Г. Мар-
ков) — Ужинали не спеша и почти молча (Г. Марков).

Ср. также: Укатилась волна звеня (ср.: укатилась со звоном);

Сообщения нельзя читать не волнуясь (то же, что без волнения);

Минут пять мы стояли не шелохнувшись; Молодой человек
бросился на помощь не раздумывая; Я не шутя это предлагаю;

Снайпер выстрелил не целясь; Мы бежали не оглядываясь; Дождь
лил не прекращаясь и т. п.

4. Для смыслового выделения или, наоборот, только попутного
пояснения могут обособляться обстоятельства, выраженные именами
существительными в косвенных падежах (обычно с предлогами),
особенно если при этих существительных имеются пояснительные
слова, например: Видно, и Чичиковы, на несколько минут в жизни,
обращаются в поэтов... (Гоголь); ...fl отстал немного, потом,
с помощью хлыста и ног, разогнал свою лошадку (Л. Толстой);

И потом он встречал ее в городском саду и на сквере, по нескольку
раз в день (Чехов); Утром проснулся он рано, с головной болью,
разбуженный шумом... (Чехов); И тишина, от времени, станови-
лась все зловещей (Горький); Как-то вечером, набрав белых грибов,
мы, по дороге домой, вышли на опушку леса (Горький); Она выедет
туда первого декабря, я ж, для приличия, хоть неделей поздней
(Бунин); Подержав Рагозина год в тюрьме, его отправили —
за участие в уличных беспорядках — на три года в ссылку (Федин)
(постановка тире вместо запятых факультативна).

Чаще всего такие конструкции образуются именами существи-
тельными с предлогами или предложными сочетаниям» ввиду, вслед-
ствие, благодаря, по причине, наподобие, подобно, при условии, при
наличии, при, вопреки, несмотря на, за неимением, согласно,
с согласия, во избежание и др., например: Бульба, по случаю приезда
сыновей, велел созвать всех сотников и весь полковой чин (Гоголь);

Вследствие этого происшествия, Василий уже более не видался
со своим родителем (Тургенев); Благодаря отличной погоде и особенно
праздничному дню, улица сельца Марьинского снова оживилась (Гри-
горович); Даже старичишка-городничий, при всей своей доброте, был
с лекарем на ножах... (Писемский); Впрочем, ввиду недостатка
времени, не будем отклоняться от предмета лекции. (Чехов); Кря-
кают, подобно жирным уткам, рожки автомобилей (Горький);

Ехали только днем, во избежание всяких дорожных случайностей
(Пришвин); Давыдов решил съездить на поле первой бригады, чтобы
проверить, действительно ли бригада, вопреки его указаниям, боро-
нует вдоль борозды (Шолохов).

Среди указанных конструкций обособляется, как правило,
только оборот с предложным сочетанием несмотря на; в других
случаях обособление не имеет обязательного характера и зависит
от степени распространенности оборота, его смысловой близости

102

к основной части предложения, занимаемого им места по отношению
к сказуемому, наличия добавочных обстоятельственных значений,
стилистических задач и т. п.

5. Могут обособляться обстоятельства, выраженные наречиями
(одиночными и в сочетании с зависимыми словами), при указанных
в предыдущем абзаце условиях, например: ...Спустя мгновение
на двор, неизвестно откуда, выбежал человек в нанковом кафтане,
с белой, как снег, головой... (Тургенев); Проснувшиеся грачи, молча
и в одиночку, летали над землей (Чехов); ...Надежда сидела на заборе
рядом с Колей и все спрашивала его о чем-то, тихонько и пугливо
(Горький); Проходя Театральным переулком, я, почти всегда, видел
у двери маленькой лавки человека (Горький); И вот, неожиданно
для всех, я выдерживаю блистательно экзамен (Куприн); Вот,
назло им всем, завтра же с утра засяду за книги, подготовлюсь
и поступлю в академию (Куприн); Около них — ничком — лежал
Иван Гора (А. Н. Толстой) (постановка тире вместо запятых факуль-
тативна); Иногда он обращался с какой-нибудь просьбой, робко,
застенчиво (Катаев).

§ 95
Обособленные дополнения

Обособляются факультативно (в зависимости от смысловой
нагрузки, объема оборота, подчеркивания его роли в предложении
и т. д.) имена существительные с предлогами или предложными
сочетаниями кроме, вместо, помимо, сверх, за исключением, исклю-
чая, наряду с и др. (условно называемые дополнениями) со значе-
нием включения, исключения, замещения, т. е. ограничительным
или расширительным значением, например: Тут, кроме небольшого
столика с зеркалом, табурета и тряпья, развешанного по углам,
не было никакой другой мебели, и, вместо лампы или свечи, горел
яркий веерообразный огонек (Чехов); Многие из бойцов, помимо
своей винтовки, были вооружены трофейными автоматами (Б. Поле-
вой); Четыре орудия поочередно слали снаряды туда, но, сверх Гри-
горьева ожидания, орудийный огонь не внес заметного замешатель-
ства в ряды красных (Шолохов); Рассказ очень понравился мне,
ва исключением некоторых деталей (Горький); Мистер Гопкинс,
наряду с другими людьми в серых касках, стоял неподвижно (Коро-
ленко).

Оборот с предлогом кроме может иметь значение исключения.
и включения. Ср.: •

а) Кроме чаек, в море никого не было (Горький); Кроме большого
дыма в Замоскворечье, ничто не напоминало о ночной схватке (Лео-
нов); Все улыбнулись, кроме лейтенанта (Казакевич);

б) Кроме блюд и соусников, на столе стояло множество горшоч-
ков (Гоголь); Кроме старика, в этот день приходило к нам еще двое
(Чехов); Теперь слышались, кроме грачиных, человеческие голоса
(А. Н. Толстой).

Обычно не обособляется оборот с предлогом кроме со значением.
включения в предложениях типа: Кроме зарплаты они получают
премиальные. Иногда обособление необходимо для внесения ясности
в предложение; ср.: 1) Кроме записей живой диалектной речи, на
местах имеются и другие источники пополнения наших знаний
о словарном богатстве народных говоров (записи живой диалектной
речи являются дополнительным источником к уже имеющимся на
местах); 2) Кроме записей живой диалектной речи на местах, имеются

103

и другие источники пополнения наших знаний о словарном богатстве
народных говоров (записи на местах являются дополнительным
источником к имеющимся другим источникам). Без обособления
предложение было бы двузначным. Оборот кроме того в значении
вводного сочетания всегда выделяется запятыми.

Если предлог вместо имеет значение «за», «взамен», то оборот
с ним обычно не обособляется, например: Вместо-гнедого жеребца
Коржу дали толстого белого мерина (Диковский); Вместо шубы
надел пальто; Пошел в солдаты вместо брата.

XXV

Знаки препинания в предложениях

с уточняющими пояснительными

и присоединительными членами предложения

§ 96

Уточняющие члены предложения

1. Обособляются слова и словосочетания, уточняющие смысл пред-
шествующих слов. Чаще всего уточняющими являются обстоятель-
ства места и времени. Например:

а) В предместье, около боен, выли собаки (Чехов); За рекою,
в розоватом небе, ярко сверкала вечерняя звезда (Горький); Даже
сюда, через озеро, за километр, вместе с горячим воздухом, доносился
гул и треск (Гайдар);

б) В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообразить
печальнее этой развалины (Тургенев); ...Он встал по хозяйству рано,
в третьем часу утра, и теперь у него слипались глаза (Чехов); Сей-
час, поздней осенью, когда я живу в Москве, шкатулка стоит там
одна в пустых нетопленных комнатах... (Паустовский).

В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматривать-
ся как уточняющие или не как уточняющие; ср.: Далеко, в лесу,
раздавались удары топора (слушатель находится вне леса).— Далеко
в лесу раздавались удары топора (слушатель тоже находится в лесу).

Реже встречаются уточняющие обстоятельства с другими значе-
ниями, например обстоятельства образа действия: Он встряхнул
кудрями и самоуверенно, почти с вызовом, глянул вверх (Тургенев);

Она озорно, по-девичьи, взглянула на него снизу вверх... (Федин);

Бабы зашумели все сразу, в один голос, не давая Давыдову и слова
молвить (Шолохов).

2. Обособляются уточняющие определения со значением^цвета,
размера, возраста и т. д., например: Длинная, в несколько'верст,
тень ложилась от гор на степи (Л. Толстой); Нас встретил молодой
парень, лет двадцати, высокий и красивый (Тургенев); Она... со
страхом смотрела на дедовы руки в коричневых, глиняного цвета,
старческих веснушках (Шолохов); Он... увидел на белой шапке кур-
гана невдалеке рдяно-желтую, с огнистым отливом., лису (Шолохов);

Посредине залы стоял овальный обеденный стол, обтянутый желтой,
под мрамор, клеенкой... (Куприн); ...голубое, в серебре, небо (Горь-
кий); ...чистые, почти эллинского мрамора, ступени монумента
Аврааму Линкольну (Леонов).

3. Уточняющие определения могут конкретизировать общее зна-
чение местоимений этот, тот, такой и др. (в том числе субстантиви-
рованных), например: Чичиков немного озадачился таким, отчасти
резким, определением (Гоголь); Затем удивила Дашу чдоморощен-

104

ность-а всего этого, так нашумевшего, дерзновения (А. Н. Толстой);

Каждому, приехавшему и пришедшему, они должны были найти
и указать место для ночлега (Чехов); Произошло нечто, столь необы-
чайное в мире, что все бывалое, привычное будто заколебалось в своей
власти над жизнью (Федин).

4. Уточняющий характер придают высказыванию слова вернее,
точнее, скорее и т. п., однако следующие за ними члены предложения
не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение
вводных (точнее по смыслу равно «точнее говоря»), сами выделяются
запятыми, например: Его доброта, вернее, его великодушие тронуло
меня (см. в этом примере согласование сказуемого с последним сло-
вом, от которого оно не должно быть отделено запятой); Совсем
недавно, точнее, в прошлую пятницу была опубликована заметка
аналогичного содержания; Следует дополнить, скорее, уточнить
приведенные в статье данные (но: Его не испугал этот вопрос,
а скорее обрадовал — без запятой после слова скорее, которое здесь
не уточняет предыдущее высказывание, а усиливает противопостав-
ление); Намечено вооружить новой техникой, иначе, реконструиро-
вать весь завод (но: Мальчика нужно вовремя остановить, иначе он
такое натворит — без запятой после слова иначе, выступающего
здесь в функции противительного союза со значением «а то», «в про-
тивном случае»; Песец, иначе полярная лисица, ценится своим мехом
— выделяется весь оборот со словом иначе в значении «то есть»),

§ 97

Пояснительные члены предложения

1. Обособляются слова, поясняющие смысл предшествующего члена
предложения. Перед пояснительным членом предложения стоят
слова именно, а именно, то есть (при их отсутствии в предложении
эти слова могут быть вставлены). Например: В то время, именно
год назад, я еще сотрудничал по журналам (Достоевский); Я... до-
брался наконец до большого села с каменной церковью в новом вкусе,
т. е. с колоннами, и обширным господским домом (Тургенев); Ну что
же, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? (Л. Тол-
стой); В жизни есть только одно несомненное счастье — жить для
других (Л. Толстой); В отношениях с посторонними он требовал
одного — сохранения приличия (Герцен) (постановка тире в подобных
случаях — по аналогии с пунктуацией при обособленных несогла-
Ь. сованных определениях и приложениях, см. § 92, п. 11 и § 93,
н. 8, подпункт «а»).

Случай пояснения находим также в предложениях типа: Астро-
номы. наблюдали вспышки особых, так называемых новых, звезд.
К Ср. без уточнения: Астрономы наблюдали вспышки так называемых
ff новых звезд (слова так называемых запятыми не выделяются).

2. Пояснительные члены предложения могут присоединяться,
союзом или (в значении «то есть»), например: Кругом всего здания
идет обширный каменный балкон, или веранда, где, в бамбуковых
креслах, лениво дремлют хозяева казарм (Гончаров); ...Это был
Александр Тимофеевич, или попросту Саша, гость, приехавший из
Москвы, дней десять тому назад (Чехов); По всей ширине Лены тор-
чали в разных направлениях огромные льдины, или, па-местному,
торосья (Короленко).

Примечание.

Следует различать пояснительный союз или (перёд

которым запятая ставится) и разделительный союз

105

или (перед которым запятая не ставится, если союз не повторяет-
ся). Ср.: Флексия, или окончание, бывает только у слов, относя-
щихся к изменяемым частям речи (здесь или имеет значение
«то есть», повторить союз нельзя).— Изменяемая часть слова
в конце его называется флексией или окончанием (здесь или имеет.
разделительное значение, союз может быть повторен). В предло-
жениях типа: Трудно или, лучше сказать, скучно потому, что это
была работа дробная, мелкая (Белинский) — союз или является
разделительным, а не пояснительным (понятия «трудно» и «скуч-
но» не тождественны), поэтому запятыми выделяется только
вводное сочетание лучше сказать. То же при наличии слов
вернее, точнее, скорее и т. п. (по значению равных сочетаниям
«вернее говоря», «точнее говоря» и т. п., см. § 99, п. 1, подпункт 4),
например: Двойная или, точнее, тройная доза лекарства оказала
свое действие на больного; Книга может быть включена в план
издания или, вернее, в план редакционной подготовки будущего
года; Всех удивило его замечание или, скорее, тон этого замечания.

§ 98
Присоединительные члены предложения

1. Обособляются присоединительные конструкции, которые содер-
жат дополнительные замечания или разъяснения, вводимые в сере-
дину или в конец предложения. Такие конструкции обычно при-
соединяются словами даже, особенно, в особенности, например,
в частности, главным, образом,, в том числе, притом, и притом,
и (в значении «и притом»), да, да и, да и вообще и др. Например: Было
очень тепло, даже жарко (Чаковский); В людях есть много благо-
родства, много любви, самоотвержения, особенно в женщинах
(А. Островский); ...Казалось, что всё, в том числе леса и поля, дви-
жется на запад, а на восток идти и ехать невозможно (Казакевич);

А Рудин заговорил о самолюбии, и очень дельно заговорил (Тургенев);

Что тут прикажешь делать скульптору, да еще плохому? (Турге-
нев); Уже на Кавказе я узнал, и то не от капитана, что он был четы-
ре раза тяжело ранен... (Л. Толстой); Дорога была только одна,
и притом широкая и обставленная вехами, так что сбиться было
невозможно (Короленко); Пусть эти люди, да и многие другие, запом-
нят случившееся; Борьба за мир является важной, и более того,
необходимой задачей всех прогрессивных людей.

Пунктуация зависит также от синтаксической функции слова,
посредством которого присоединяется оборот. Ср.: Многие разви-
вающиеся страны, и'в частности Алжир, получают бескорыстную
экономическую помощь от Советского Союза (запятыми выделяется
весь оборот со словами и в частности, а. не только со словами в част-
ности, так как в предложении нет однородных членов, которые
могли бы быть соединены союзом и).— Некоторые страны Передней
Азии и, в частности, Алжир среди стран Северной Африки сохрани-
ли следы арабского владычества (в частности — вводное слово,
и соединяет однородные члены).

Присоединительная конструкция может не выделяться с двух
сторон запятыми, а только отделяться запятой от предшествующей
части предложения, если эта конструкция тесно связана по смыслу
с последующей частью, от которой в произношении не отделяется
паузой, например: Поздно теперь, да и не к. чему возвращаться
к этому вопросу.

106

Примечание.

Не ставится запятая перед союзом да и:

а) если он употреблен в соединительном значении, например:

Вот пошел он в лес по орехи да и заблудился (Тургенев);

б) в сочетаниях типа взял да и сказал (с одинаковой формой гла-
гола взять и другого глагола для обозначения неожиданного
или произвольного действия), например: Прожили они год душа
в душу, а на другой-то год она возьми да и помри (Гл. Успенский);

в) в сочетании нет-нет да и, например: Шустрый такой пар-
нишка, а вдруг чего-то притих, задумался и нет-нет да и взгля-
нет на меня (Шолохов).

2. Присоединительные конструкции могут включаться без сою-
зов. Например: Видел я на днях «.Крокодиловы слезы»— бездарнейшая
пятиактная белиберда (Чехов); Я опять промолчал, должно быть
от изумления (Паустовский).

XXVI

Знаки препинания при словах,
грамматически не связанных с членами

предложения

§ 99
Вводные слова и словосочетания

1. Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания. Разли-
чается несколько основных групп вводных слов по их значению:

1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость,
сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью,
к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению,
к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению,
к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго,
нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, неровен час
и др. Например: ...Найденов, к изумлению Нагульного, в одну секун-
ду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов); Тут, к неопи-
суемому восхищению Пети, на старом кухонном столе была устроена
целая слесарная механическая мастерская (Катаев);

2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени
достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возмож-
ность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомне-
ния, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бес-
спорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей
вероятности, может, может быть, быть может, должно быть,
кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле,
подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути,
право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. Например:

После этого, по сути, и спрашивать об ее отношениях к Григорию
было незачем (Шолохов); А мечтал он, может статься, подойти
путем другим, у окошка постучаться жданным, гостем, дорогим

(Твардовский);

3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последователь-
ность изложения: итак, следовательно, значит, наоборот, напро-
тив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности,
прежде всего, кроме того, сверх того, стало быть, например, к при-
меру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову'
сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой сто-
роны, повторяю, подчеркиваю и др. Например: йы, значит, предла-
107

гаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти
тысяч долларов? (Билль-Белоцерковский);

4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформле-
ния мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами,
иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь,
если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения
сказать, лучше сказать, так сказать, что. называется и др.; слова
собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными,
если после них можно добавить слово говоря. Например: ...Правле-
ние уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он
сам себя уполномочил к этому (Куприн); А Клавдия ушла, вернее,
убежала, смущенно укрыв шалью лицо (Ю. Лаптев);

5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят,
сообщают, передают, по словам.., по сообщению.., по сведениям..,
по мнению.., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой
взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и др.
Например: Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от
тех, что я видел по другим заводам округа (Бажов); Но, по слухам,
какая-то часть упорно сражалась под Каменском, не пропуская
немцев на Лихую (Фадеев);

6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику
или к читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому,
внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приво-
димым фактам и т. д.: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли),
понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте,
послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините,
простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и т. д. Например:

Струсил ты, признайся, когда молодцы, мои накинули тебе веревку
на шею? (Пушкин); Мы, если хотите знать, мы требовать пришли
(Горбатов);

7) вводные слова:

а) указывающие оценку меры того, о чем говорится: самое
большее, самое меньшее, по крайней мере и др.;

б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, быва-
ло, случается, по обычаю, по обыкновению и др.;

в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде,
по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не
в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать
по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь ска-
зано и др. Например: Рина была, или, по крайней мере, считала себя
передовой женщиной (Л. Толстой); ...Из ста с лишком учеников знало
урок, случалось, только четверо (Помяловский); А Булычев, надо
прямо сказать, в плохом виде! (Горький).
Примечание.

Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию
(пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста),
то вместо одной из запятых обычно ставится тире, например:

Макаренко неоднократно подчеркивал, что советская педагогика
основана, с одной стороны, на безграничном доверии к человеку,
а с другой — на высоких к нему требованиях.
2. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных
(стало быть, не членов предложения), то в качестве членов предло-
жения (чаще всего сказуемых' или обстоятельств). Ср.:

Вы, верно, переведены сюда из России? (Лермонтов).— Вы верно
перевели этот отрывок?

108

Цех, возможно, уже реорганизован.— Цех возможно реоргани-
зовать.

Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом,
и проверить ее можно путем изъятия этих слов из состава предло-
жения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения
сохраняется (Цех уже реорганизован), в другом (без члена предло-
жения)— чаще всего распадается (Цех... реорганизовать, без инто-
нации побуждения).

Однако в некоторых случаях предложения двузначны, и указан-.
ный прием проверки не дает нужных результатов: структура пред-
ложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при
изъятии члена предложения. Ср.:

Прежде всего нужно говорить именно об этом («сначала»).—
Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? (указывается
связь мыслей).

Он безусловно прав (обстоятельственное слово; указывается,
степень его правоты).— Он, безусловно, прав (вводное слово; указы-
вается уверенность в его правоте).

Ваши рассуждения естественно подводят нас к правильному
решению (естественным образом).— Ваши рассуждения, естествен-
но, подводят нас к правильному решению («разумеется»).

Таким образом конфликт был благополучно разрешен («таким
способом»).— Таким образом, конфликт был благополучно разре-
шен («итак»).

Далее слово берет представитель месткома («затем»; последова-
тельность фактов).—Далее, слово берет представитель месткома
(последовательность изложения мыслей).

После обхода больных врач может быть у себя в кабинете
(«может находиться»).— После обхода больных врач, может быть,
у себя в кабинете («возможно»).

Я потом он стал знаменитым («затем, после этого»).—Я по-
том, он в моих глазах знаменитость («кроме того»).

Не иначе как отец дознался (цельное сочетание не иначе как;

об отсутствии запятой перед как см. § 114, п. 2).— Не иначе, кто-
нибудь из мальчишек это сделал (вводное сочетание не иначе в зна-
чении «должно быть»).

Ср. также предложения:

Правда, хорошо, что он приехал? (правда—вводное слово, в зна-
чении «не правда ли?»).—Правда, на дискуссию у него ушло много
сил, но зато молодежь, участвовавшая в ней, многому научилась
(Н. Островский) (правда — вводное слово в функции уступительного
союза).— Что касается Кирилла Извекова, то ведь и правда могло
померещиться, будто молодой человек зашел во двор (Федин) (правда-—
частица, в значении «действительно»),

Без меня все пропадет, иотецсо старухой, гляди, по миру пойдут
(Чехов) (гляди — вводное слово, в значении «весьма вероятно, очень
может быть»).—Он, того и гляди, нагрянет неожиданно (вводное
сочетание, указывающее на возможность внезапного действия).—
Гляди не простудись (гляди — частица при форме повелительного
наклонения для выражения предостережения).— Хоть и малень-
кий, а гляди как защищается (гляди — частица с усилительным
значением).

Передайте, пожалуйста, эту рукопись редактору (пожалуй-
ста— вводное слово в значении «прошу вас»).—Скажи пожа-
луйста, какой храбрец! (цельное сочетание скажи пожалуйста при

109

выражении удивления, возмущения, негодования).— Вечером
пожалуйста, а днем прийти не могу (пожалуйста — частица
для выражения согласия, в значении «да»).

3. Слово наконец является вводным, если оно указывает связь
мыслей, порядок изложения (в значении «и еще») или дает оценку
факта с точки зрения говорящего, например: Да и наконец, всегда
лучше впасть в ошибку, думая хорошо (Горький); Да уходите же,
наконец! (Чехов). В,значении же «под конец», «напоследок», «после
всего», «в результате всего» слово наконец не является вводным,
например: ...Мы поднимались все выше и выше и наконец достигли
вершины горы (Закруткин); ...Быстро ушли все наличные деньги,
бриллианты жены, наконец и большая часть приданого дочери (Гон-
чаров). Часто удается проверить указанное выше различие в функ-
ции слова наконец добавлением к нему частицы -то', при обстоятель-
стве это большей частью возможно, а при вводном слове нет; ср.:

Наконец добрались до места ночлега (наконец-то добрались...).
Можно, наконец, обратиться за советом к специалисту (добавление
частицы -то невозможно).

Аналогичное различие имеется между функцией обстоятельства
и функцией вводного слова у сочетания в конце концов; ср.: В конце
концов они [офицеры] взяли сторону командира (Новиков-Прибой).—
Актер, в конце концов, мало подготовлен для такой ответственной
' роли.

/ Слово однако является вводным, если стоит в середине или

в конце предложения, например: Смотри, однако, Вера, будь осто-
_ рожна (Тургенев); Как, я его ловко, однако! (Чехов). В начале пред-
-ложения (части сложного предложения) или как средство связи
однородных членов слово однако имеет значение противительного
союза и не является вводным, например: Мы не надеялись никогда
более встретиться, однако встретились (Лермонтов). Исключение
составляют те случаи, когда слово однако в начале предложения
имеет значение междометия и на этом основании отделяется запя-
той, например: Однако, какой ветер! (Чехов).

Слово конечно, употребляемое, как правило, в роли вводного,
может выступать в функции частицы и запятыми не выделяться,
например: Конечно же все кончится благополучно! .Я конечно б встре-
тил вас, если бы точно знал час вашего приезда.

Слово значит является вводным, если оно синонимично словам
«следовательно», «стало быть», например: Солнечные пятна были
на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли;

значит, солнце уже склонилось за полдень (Чехов). Если же слово
значит близко по смыслу к «означает», то оно или не выделяется
никакими знаками, например: Человек значит неизмеримо больше,
чем принято думать о нем... (Горький), или же, в положении между
подлежащим и сказуемым, выраженными неопределенной формой
глагола, требует постановки перед собой тире, например: Бороть-
ся — значит победить (см. § 79, п. 2).

Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значе-
нии «вообще говоря», например: Подобные статьи, вообще, пред-
ставляют интерес, но конкретно это вряд ли подойдет для нашего
журнала.

В других значениях слово вообще вводным не является,
например: Разжигать костры он вообще запрещал... (Казакевич)
(в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»); ...Он вообще
смотрел чудаком (Тургенев) (в значении «во всех отношениях»);

110

Вообще здесь мне нравится, и комнату эту я сниму (в значении
«в общем», «в целом»).

Сочетание главным образом является вводным в значении «самое
главное», например: Статью нужно исправить и, главным образом,
дополнить свежим материалом. В значении же «преимущественно»,
«в основном», «больше всего» указанное сочетание не является ввод-
ным, например: Он добился успеха главным образом благодаря своему
трудолюбию; Мне нравится в нем главным образом его искренность.

Сочетание во всяком случае является вводным, если имеет огра-
ничительно-оценочное значение, например: Я, во всяком случае,
этого не утверждал. В значении же «при любых обстоятельствах»
это сочетание вводным не является, например: ...Во всяком случае
он никогда не оставит прежнего своего питомца (Пушкин).

Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно упот-
реблено в значении близком к прямому или в значении «со своей
стороны», например:— А вы?— спросил он у шофера в свою очередь
(т. е. когда наступила его очередь). В переносном значении указан-
ное сочетание обычно выделяется, например: Различаются суффиксы
существительных увеличительные и уменьшительные; в группе
последних, в свою очередь, выделяются суффиксы уменьшительно-
ласкательные.
Примечание.

Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и сло-
восочетания: авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение,
вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, все-таки, даже,.
едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз,
к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановле-
нию, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти,
поэтому, просто, решительно, словно, якобы и др.

Встречающийся применительно к этим словам пунктуационный
разнобой связан с различными причинами: в одних случаях
сказывается то обстоятельство, что некоторые из перечисленных
слов относятся к так называемым модальным частицам, которые
могут употребляться и как частицы и как вводные слова; в дру-
гих играют роль смысловые оттенки, присущие отдельным словам
и допускающие их обособление; наконец, возможно влияние
прежних правил или индивидуальной авторской пунктуации.
Ср. (слово никак):

а) Э... да никак колосистую рожь переросла наша дочка! (Некра-
сов); Батюшки! Никак барин? (Телешов);

б) Л мне, никак, опять есть хочется (Тургенев); Да, никак,
ты самый обидчик и есть (Салтыков-Щедрин).
Или (слово небось):

а) Небось струсил, паренек?; Замерзли небось?; Все они небось
виноваты (примеры из современной детской литературы).

б) Небось, на нас не сунутся (Пушкин); Ну а жена твоя? Небось,

красавица? (Чехов).

Или (слово авось): ,

а) У меня голова болит; я вышла на воздух — авось пройдет
(Тургенев).

б) Авось, надумаете и приедете (Чехов).
Или (слово примерно}:

а) Мы примерно в этих тонах и с такими выводами вели беседу
(Фурманов) (в значении «приблизительно»).

б) Стараюсь об ней, примерно, не думать — никак невозможно

111

(А. Островский) (в значении «например»).
Или (сочетание в довершение):

а) В довершение всего опять начинается обстрел (В. Некрасов);

б) И, в довершение всего, ни вилок, ни ножей (Салтыков-Щедрин).

4. При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится,
например: Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души...
(Достоевский); Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны
заниматься все без исключения? (Чехов).

5. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного
оборота, то никаким знаком от оборота оно не отделяется; если же
вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно
выделяется запятыми на общем основании. Например:

а) А Петр Петрович, по крайней мере по многим признакам,
человек весьма почтенный (Достоевский); Среди товарищей есть
эдакие поэты, лирики что ли, проповедники любви к людям (Горький);

Женщина, веснушчатая, рыжая, похожая на кукушку, видимо его
жена, все время истерически выкрикивала (Панферов); Посреди поля-
ны росло большое дерево, судя по всему вяз.

б) Ребенок, испугавшийся, по-видимому, лошади, подбежал
к матери.

На этом основании слова например, в частности, главным обра-
зом и др., стоящие в начале уточняющего или присоединительного
оборота, выделяются запятыми вместе со всем оборотом, т. е. после
них никакого знака не ставится (см. § 98, п. 1).

Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с сою-
зом как), целевым оборотом (с союзом чтобы) и т. д., выделяются
запятыми по общему правилу, например: Все это мне показалось
странным, впрочем, как и другим; Студент на минуту задумался,
вероятно, чтобы точнее сформулировать свой ответ.

6. Вводные слова отделяются от предшествующего сочинитель-
ного союза, если вводное слово можно опустить или переставить
в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно
это бывает при союзах и и ко); если же изъятие или перестановка
вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится
(обычно при союзе а). Например:

а) Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но, во-пер-
вых, работы было мало, и, во-вторых, много времени отнимали
неотложные дела (Катаев);

б) Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал еще
крепче и энергичнее (Тургенев).

Но если изъятие или перестановка вводного слова возможны,
то запятая ставится и после союза а, поскольку он не связан с ввод-
ным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа я значит,
а впрочем, а следовательно и т. п. Например: Не год, а, может быть,
десять лет прожил Иван Георгиевич за одну ночь (Ю. Лаптев)
(посредством союза а противопоставляются два однородных члена,
и вводное слово не связано с союзом).

Ср. также: Хорошо или плохо, а по мне, делай что хочешь (союз
а связан с сочетанием по мне).— Собака не идет в конуру, а, похоже,
скрывается (союз а не, связан с вводным словом похоже).

7. После присоединительного союза (в начале самостоятельного
предложения) запятая обычно не ставится, например: И в самом
деле, послышались голоса внизу (Чехов); И действительно, все у него
получалось удивительно вовремя и складно (Каверин); И пожалуй,
это все; И наконец, достоинством работы является хорошее литера-

112

турное изложение; Да кроме того, выяснились и другие подробности
дела; Но конечно, все кончилось благополучно; А между прочим,
никакого чуда тут нет.
Примечание.

Реже (при интонационном выделении вводных слов, при их
включении в текст посредством подчинительного союза) после
присоединительного союза, стоящего в начале предложения,
запятая перед вводной конструкцией ставится, например: Но,
к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный,
решительно объявил, что песня моя нехороша (Пушкин); И, как
водится, вспоминали только одно хорошее (Крымов).
§ 100
Вводные и вставные предложения

1. Небольшие по объему вводные предложения обычно выделяются
запятыми, например: Вы, я думаю, привыкли к этим великолепным
картинам (Лермонтов); Он ехал теперь к рузскому мосту, где, ему
сказали, был Кутузов (Л. Толстой); ...В этот день не то что курочке
негде было напиться, но даже, говорила мамаша, воробьи на лету
замерзали (Шолохов).

Реже такие предложения выделяются посредством тире, напри-
мер: Сама же барыня — говорили о ней — не умеет отличить буже-
нину от телятины и однажды позорно купила вместо петрушки —
хрен! (Горький); Обвинитель сломя голову летит в библиотеку и —
можете себе представить? — ни похожего номера, ни такого числа
мая месяца в сенатских решениях не обнаруживает (Федин) (играет
роль вопросительный характер вводного предложения).

Запятыми выделяются вводные предложения, включаемые
посредством подчинительных союзов и союзных слов как, если, что,
сколько и др., например: Мне помогал маляр, или, как он сам называл.
себя, подрядчик малярных работ... (Чехов); Эти собаки, если не
ошибаюсь, происходят от простых дворняжек и овчарок (Куприн);

...Дана была полтина меди на расход и, что гораздо важнее, умное
наставление... (Гоголь). ^

Постановка в этих случаях тире встречается в виде исключения,
например: Дать противнику уйти, или — как это говорится на
торжественном языке воинских уставов — дать ему оторвать-
ся,—это для разведчиков крупная неприятность, почти позор
(Казакевич); ...Сидят здесь под страхом смерти и — что еще хуже —
под проливным дождем (Казакевич).

2. Вставные предложения (то есть предложения, содержащие
различного рода добавочные замечания, попутные указания, разъяс-
няющие предложение в целом или отдельные слова в нем и иногда
резко выпадающие из синтаксической структуры целого) выделяются
скобками или тире (более сильным выключающим знаком являются
скобки). Например:

а) Владимир Сергеич (так именно звали молодого человека
в пальто) с недоумением посмотрел на своего человека и торопливым
шепотом проговорил... (Тургенев); Проехав какие-то австрийские
войска. Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это
была гвардия) уже вступила в дело (Л. Толстой); Сани резко стукнуло
о торчавшую из воды сваю (след унесенного моста) и перевернуло
с диковинной легкостью (Шолохов);

б) Мой приход — я это мог заметить — сначала несколько
смутил гостей (Тургенев); ...Воображая, что замок заперт, я вынул

8 Д. Э. Роэеиталь 113

ключ, и — о ужас!— у меня в руках была только головка ключика
(Л. Толстой); ...Даже мои хозяева — если они были дома — открыва-
ли окна и, слушая, хвалили музыканта (Горький).

В ряде случаев для выделения вставных конструкций скобки
и тире употребляются на равных основаниях. Ср. пунктуацию
в предложениях, включающих в свой состав одинаковые по структу-
ре вставные конструкции:

Литвинов остался на дорожке; между им и Татьяной — или это
ему только чудилось?— совершалось что-то... бессознательно
и постепенно (Тургенев).— И каждый вечер, в час назначенный (иль
это только снится мне?) девичий стан, шелками схваченный,
в туманном, движется окне (Блок);

Булочники—их. было четверо—держались в стороне от нас
(Горький).— Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на
Пьера... (Л. Толстой).

Наличие при тире запятой в качестве дополнительного знака
связано с условиями контекста. Например:

Прихвастнуть любил — этот грех за ним водился,— может,
и тут что приплел для красного словца... (Фурманов) (запятая перед
вторым тире служит для отделения вводного слова может, которым
начинается часть предложения, следующая за вставной конструк-
цией).

Я забрался в угол, в кожаное кресло, такое большое, что в нем
можно было лежать,— дедушка всегда хвастался, называя его креслом
князя Грузинского,— забрался и смотрел, как скучно веселятся
большие... (Горький) (запятая перед первым тире закрывает пред-
шествующее придаточное предложение, а запятая перед вторым тире
закрывает деепричастный оборот в самой вставной конструкции).

Запятая, которая по условиям контекста должна была бы стоять
перед первой скобкой, если вставная конструкция выделяется
скобками, переносится после второй скобки, например: Татьяна,
состоявшая, как мы уже сказали выше, в должности прачки (впрочем,
ей, как искусной к ученой прачке, поручалось одно тонкое бельё),
была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая,
с родинками на левой щеке (Тургенев) (запятая, закрывающая прича-
стный оборот, поставлена не перед скобками, а после них).

При наличии внутри одного вставного предложения другой
вставной или вводной конструкции первое предложение (так ска-
зать, внешнее) выделяется скобками, как более сильным выключаю-
щим знаком, а второе (внутреннее) — при помощи тире, например:

Я наскоро пообедал, не отвечая на заботливые расспросы доброй
немки, которая сама расхныкалась при виде моих красных, опухших
глаз (немки—известное дело—всегда рады поплакать)... (Турге-
нев).

Комментарии (2)
Обратно в раздел языкознание












 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.