Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Полибий. Всеобщая история

ОГЛАВЛЕНИЕ

ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ПОЛИБИЯ

ПЕРВАЯ КНИГА

ВТОРАЯ КНИГА

ТРЕТЬЯ КНИГА

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА

ПЯТАЯ КНИГА

ШЕСТАЯ КНИГА

СЕДЬМАЯ КНИГА

ВОСЬМАЯ КНИГА

ДЕВЯТАЯ КНИГА

КНИГА ДЕСЯТАЯ

КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ

КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ

КНИГА ТРИНАДЦАТАЯ

КНИГА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

КНИГА ПЯТНАДЦАТАЯ

КНИГА ШЕСТНАДЦАТАЯ

КНИГА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

КНИГА ДВАДЦАТАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

КНИГА ТРИДЦАТАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

МЕЛКИЕ ОТРЫВКИ ИЗ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ ПОЛИБИЯ, НЕ ПРИУРОЧЕННЫЕ К ОТДЕЛЬНЫМ КНИГАМ

Приложение

ФЕДЕРАТИВНАЯ ЭЛЛАДА И ПОЛИБИЙ


«Всеобщая история» Полибия — один из наиболее увлекательных и ярких памятников античной исторической мысли. Грек по происхождению, Полибий прошел долгий и сложный путь, поочередно становясь то политиком, то воином, то почетным пленником римлян, то, наконец, летописцем. Его сочинение тем более ценно, что написано человеком, бывшим не только свидетелем, но и активным участником описываемых им событий. В настоящем издании читателю предлагаются наиболее интересные книги «Истории» Полибия, дошедшие до наших дней, в классическом переводе Ф. Г. Мищенко.

Издание рассчитано на всех, кто интересуется историей.

????????
????????
?? ????????

ПОЛИБИЙ
ВСЕОБЩАЯ
ИСТОРИЯ

Перевод с греческого
МОСКВА
© ОЛМА-ПРЕСС Инвест
2004
© Перевод и комментарии Ф. Г. Мищенко
© Вступительная статья канд. истор. н. А. В. Короленкова

OCR и вычитка Ю. Н. Ш. [email protected]
Март—Апрель 2006 г.
Замечание, выполнившего OCR. В современных изданиях примечания переводчика сильно сокращены. Я практически восстановил полный текст примечаний по изданию XIX в. При этом были некоторые трудности, из-за того, что привязка примечаний к определенному месту текста не всегда ему полностью соответствует. Так как у меня не было под рукой полного текста издания-первоисточника XIX в. (был только текст примечаний этого издания), мне трудно судить, чем это вызвано — длительностью ли работы переводчика со столь сложным произведением и, как следствие, наличием множества вариантов перевода и невыполнение переводчиком привязки примечаний к последнему его варианту. Возможно и редактирование текста современными издателями.
В «электронном» издании мною сохранен текст примечаний Ф. Г. Мищенко без их корректировки к варианту текста «Истории» в современном издании (за незначительными исключениями).— Ю. Ш.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел история










 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.